@ЗайЧан, Вообще название довольно прикольное было бы если перевести правильно "Ледяной парень и ХОЛОДНАЯ девушка-коллега" так сохраняется игра слов и смысл В оригинале стоит слово cool что с английского крутой или же прохладный как характер героини о чём она говорит в начале первой серии
@ЗайЧан, Вообще название довольно прикольное было бы если перевести правильно "Ледяной парень и ХОЛОДНАЯ девушка-коллега" так сохраняется игра слов и смыслВ оригинале стоит слово cool что с английского крутой или же прохладный как характер героини о чём она говорит в начале первой серии