Комментарий #11181458

ggalien
Честно, я думал, но решил, что это выглядело бы странно (ведь «клип» будет в несоответствующем ему разделе.)
Всмысле не в том разделе? Там же всё перемешано в угоду пересказа сути

Гин — это воплощение того, что не может длиться вечно. Он — как сам лес, как светлячки, как летний ветер, который освежает лицо, но не задерживается.
Так. Гин — это не вечность. Он как лес, стоп что? Лес вечен или не вечен? В Москве парки не вечны, так что согласен. Так, а светлячки? Ну на... кхм-кхм. Летний ветер: освежает, не задерживается (*усердно чешет репу*). Нуу, он освежает, факт (нет). Больше сказать не могу, кто знает, какой у Вас летний ветер, может сахарский сирокко средиземноморья, у каждого свой ПТК. Если без всего этого то пиши "дуновение летнего ветерка"

Гин — это воплощение вечного и точка. Если хочешь сказать, что Гин для Хотару воплощение того, что не может длиться вечно, так и пиши, мы не деканы (выражаться на понятном только себе языке) и не телепаты
(хотя можно написать "Гин для Хотару воплощение того, что длиться вечно" и это тоже будет правда, главное нащупать точку равновесия)


как это себе представлял японский фольклор, — нечто общее, включающее в себя мифы, сказки, сказания и тому подобное


1080x15421080x1848
Ошибаешся как минимум наполовину (статья про синтоизм). Учи религ.матчасть и распиши хорошо идейное ядро
Ответы

Нет комментариев

назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть