Комментарий #11272978

Bloodbear
1. Озвучка Хвост Феи, Хвост Феи (2014), Хвост Феи: Финал от Ancord, гд имена персонажей переиначены при переводе:
Грей Фуллбастер - Грей Отмороженный
Бикслоу - Бухлоу
Лаксус Дрейар - Лексус
Ичия Ванделей Котобуки - Наночь и т.д.

2. Реинкарнация безработного: История о приключениях в другом мире, Реинкарнация безработного: История о приключениях в другом мире. Часть 2, Реинкарнация безработного: История о приключениях в другом мире 2, Реинкарнация безработного: История о приключениях в другом мире 2. Часть 2.

В официальных субтирах от Кранчрола по другому (где-то неправильно) переведены термины из ранобэ:
Демонический континент - стал Материком зла
Бог демонов (демонобог) - стал Злобогом
Язык Бога демонов (демонобогский) - стал языком Злобога (Злобогский)
Король (Повелитель) демонов - стал Князем Тьмы
Королевства ступень в магии или фехтовании - стала Царской ступенью

Еще в последней серии 2 части 1 сезона была ошибка в названии континента:
Континент Бегарит - стал Пегарид
Ответы

Нет комментариев

назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть