Комментарий #5030102

Chiru
" — Попрощайся со мной.
— Прощай."

(ಥ﹏ಥ) ...Что за.

_____________


人體骨架 (Ren Ti Gu Jia)
弟弟 ("Brother")


В общем, я дочитала новеллу "Младший брат", и кто бы знал, что мне так понравится это спокойное ёмкое повествование.
Много писать не хочу, потому что ещё под впечатлением и что-то целесообразное вряд ли получится. Да и толком не рассказать ничего без спойлеров — это надо просто прочитать.

Как уже говорила, что сразу бросилось в глаза, это повествование. Частично помог перевод (на английский от ayszhang). Без понятия, насколько он близок к оригиналу, но читалось безумно легко и приятно. Вторая часть — это построение. У меня к новеллам странное отношение и я часто обращаю внимание на вступление, описание, переходы от них, темп. Мне кажется, в этой новелле не было ни одного лишнего слова. Не было ни момента, когда история выглядела "проседающей". Автор не посвящала огромные абзацы описанию природы или окружения. Но каждый раз осторожно добавляла его — достаточно, чтобы очень ясно представить, что происходит вокруг. Шум толпы или время суток — она использовала минимум правильно, и оставшаяся картина вырисовывалась сама собой. Мне это очень сильно понравилось.
То же касается и "тайм-скипов". Их было тут несколько. Иногда день описывался достаточно подробно, рассказывая о каждом деле и о мыслях героя. А иногда проходила сразу неделя. И ничего при этом не терялось. Так интерес было очень легко удержать, но при этом никакой важной информации не пропадало.
В начале каждой главы был эпиграф — несколько строчек из поэмы, притчи или песни. Обычно они мне кажутся несколько бессмысленными Х) Что-то вроде "давайте вставим в начало какой-то крутой текст с тайным смыслом и все будут голову ломать". Мда... Тут эпиграфы использовались очень интересно. Они казались связующим звеном между главами и каким-то очень очевидным пророчеством. Допустим, прочёл ты главу, а эпиграф следующей как бы раскрывает последний абзац и задаёт направление следующему. Правда, под конец я их всё равно перестала читать, ибо они пророчили сплошное стекло, а я злилась)) Иногда эпиграфа не было и его заменой служил первый абзац — краткая вырезка из газеты из мира героев или часть пропаганды. И это тоже всегда было к месту и не предвещало ничего доброго. Интересный момент)

Ещё сам сеттинг. Начинается история, когда главному герою уже 35. Нам неспешно рассказывают о последних важных событиях в его жизни, упоминая младшего брата... и вот мы переносимся почти на 30 лет назад, и начинается длинный и долгий флешбек, длинною в пол новеллы, о детстве нашего главного героя, Сю Пина.
Это дни, проведённые в уже чуть более мирное, но по-прежнему сложное время коммунизма, реформ, инноваций, политических беспокойств. В китайском городишке Х явно чувствуется влияние войны. Но при этом наш герой — ещё маленький паренёк, который вынужден присматривать за своим отсталым младшим братом, Сю Чэнем. Хотя новелла и называется "младший брат" и, определённо, главная тема — это отношения двух братьев, автор не фокусируется только на семейной драме. Задним фоном идут важные исторические события, новые законы, постепенно модернизирующаяся техника и стремительное построение небоскрёбов. И всё это, конечно, оказывает влияние на жизнь наших героев. Иногда даже самое прямое. Благодаря такому ненавязчивому, но чёткому описанию некоторых событий или просто окружения, в котором оказались главные герои, их мир воссоздаётся очень и очень легко. Кроме того, читать становится банально интереснее.

Герои... ээээх. Человеческие, да-да. Но этого мало. Они приятные. Их там достаточно много. Кто-то не сразу вызывает симпатию, но постепенно заслуживает её. Кто-то вызывает подозрение... а потом подтверждает его. Кто-то кажется очень хорошим человеком. Но с обстоятельствами, против которых ни он, ни ты не пойдёшь. Все характеры достаточно простые и их совсем легко вообразить. Но из-за этого персонажи не теряют своей индивидуальности и интереса.
Немного другое дело главный герой. Ладно Сю Чэнь — с ним более-менее всё понятно: он с самого рождения со своим братом и он не может представить свою жизнь без него. Разумеется, у него есть другие характерные качества. Но всё же его описать было бы легко. А вот Сю Пин...

Наверное, самыми яркими сторонами его личности были взросление и его ненависть к младшему брату. Как писал сам автор, словно бы говоря от лица героя, все рано или поздно взрослеют и платят за это огромную цену. Просто некоторых жизнь выжимает постепенно, словно лимон, а других разбивает в один момент, как фарфоровую посуду. Понравилось, как ещё автор далее описывала взросление Сю Пина: "Разумеется, Сю Пин много лет спустя совершенно отличался от нынешнего Сю Пина. Годы жизни научили его стойкости и рассудительности. Он начал верить в злобу в людях, что человек способен пойти на ужасные преступления, совершенно ни в чём не ограничивая себя. Он начал сомневаться в чужих словах и больше не проявлял радости, даже когда его хвалили. Он стал человеком, ничем не отличающимся от тысячи других людей в этом обществе. Беспристрастный и осторожный, он скрывал драгоценные ему вещи всё глубже и глубже внутри, никогда не произнося того, чего не следовало, и никогда не делая того, чего не надо было. Не то чтобы он стал нехорошим человеком..." Не знаю, чего меня так тронул этот маленький абзац, ведь вроде бы банальные слова... Но просто вспоминаешь, как герой делал всё, чтобы добиться от отца хотя бы одного доброго слова, и как-то грустно становится. Но он правда не стал плохим. Как и не был плохим с самого начала.

Его ненависть к брату. Совершенно логичная и совершенно детская. Та самая банальная зависть у братьев и сестёр, когда родитель по непонятной ребёнку причине уделяет младшему больше внимания, а старшего грозит отругать за любую провинность и небрежность в отношении младшего. Сю Пин не был плохим братом. Но он был ребёнком. Любопытно другое: как время проходило, в его жизни происходили разные большие события, он становился более серьёзным, и обиженное: "Придурок!", обращённое к глупому брату, сменилось ласковым и смиренным: "Дурашка". Но даже тогда бесконечное терпение могло подойти к концу, чувства брали своё и ярость затмевала всё на свете. Конечно, Сю Пин никогда не ненавидел своего брата по-настоящему. Ну, по крайней мере, как повзрослел. Детская ненависть довольно искренняя вещь, даже если и мимолётная, и подавляемая. Но вот интересно: автор вроде как указывала, что с годами Сю Пин стал спокойнее, равнодушнее. Да и сам герой поклялся себе "вести себя хорошо". Но ведь он далеко не спокоен. Он говорил так, будто потерял свои чувства и захоронил сердце когда-то давным-давно. Но ведь это не так. Иногда перед читателем чётко представал всё тот же мальчишка со своими бушующими чувствами. Может, герой просто сам этого не осознавал... или даже не думал об этом.

Были там ещё герои, а точнее, связанные с ними моменты, слишком реалистичные, из-за чего попадали прямо в сердце, но это слишком долго разбирать.
Первая половина, о детстве героев, понравилась мне чуть больше — в ней было больше приключений. Хотя они и закончились, хех... не самым лучшим образом. Во второй половине герои уже подросли, начались другие проблемы. "Драматичные". Вообще, понравилось, что драму тут особо не выдавливали. Она просто была. Но были и действительно весёлые моменты. Хотя за последние главы я всё равно рыдала и радовалась раз двести — так часто меня обманывали. Пропустили только небольшой промежуток жизни героя из середины. И, вроде как, логично, но... эх. Может, мне просто хотелось больше истории, больше Сю Пина. Хотелось бы ещё деталей о некоторых моментах. Хотя было видно, что обо всём, о чём автор посчитала нужным сообщить, она сообщила прекрасно. А остальное, значит, нам не нужно было знать. Ну и хорошо.
Понравился рассказ. Он простой и какой-то правильный, ясный и чёткий. Конечно, увлекательный. BL новелл с хорошим текстом и сюжетом (и не совсем ординарных, скажем честно) не так часто встретишь, так что такие встречи безумно радуют. Хороший рассказ, теперь снова сложно будет что-то подходящее почитать найти))
Ответы

Нет комментариев

назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть