озвучил 1 и сейчас делаю этот сезон, и чёёё. В шоках
Ничего не поделаешь. Либо переделать, либо идти как идёт. Есть вариант в недоделанных сериях просто записать извинения: "так-то, так-то, вот, не знал, простите, дальше буду озвучивать иначе", уведомляя зрителей.
Можно и не уведомлять, большинство всё равно вряд ли интересуется кто там и как, кроме тех, кто знает яп или смотрит ещё и с другими переводами (если там нет ошибок).
Но лично мне было бы приятнее, чтобы уведомляли, ведь в таких случаях всегда знаешь, что можно доверять переводчику или озвучивающему, он не скроет ошибок, если узнал, и всегда донесет всё важное, а не будет делать вид, что всё в порядке, даже если не в порядке.
@Clear Foe, Да, не, если правильно помню то в самих сериях небыло упоминаний пола, или что-то по типу "её/его зовут Коко" Просто сам факт моей неосведомлённости, что-то грустен для меня. Вот сидишь, озвучиваешь, а потом понимаешь что в ролях трап спрятался 😁
@slics, да, KokoКоко — мальчик, BonБон — девочка, Kou MukurojiКо Мукуродзи — парень. Если в сюжете вдруг не всплывут или не всплыли какие-нибудь откровения. Мало ли, это же японцы.Ещё на шики была новость, где всё написано: /forum/news/468605-anime-ot-studentov-i-vypusknikov-tokiyskogo-animatsionnogo-kolledzha
318x527
Описание Коко с официального сайта (www.ohast.jp/nanasikaidan/index.php).
Нас интересует сочетание "無口な少年" (mukuchi na shounen) — молчаливый мальчик (少年, мальчик, подросток). И на картинке подписано 少年Ver. (подростковая версия), а второе 小学生ver. — версия из начальной школы.
У Бон написано "少女" (сёдзё, девочка), у Ко — "男性" (дансэй, мужчина), хотя версия 少年 (сёнэн, подросток) у него тоже есть.
CV : 朝日奈丸佳
無口な少年で悪気は全くないが、人当たりが非常に悪い。大抵の大人にまず挨拶代わりに蹴りを入れる。
梵以外の他人にはまったく懐かない。物や人を慈しむ「心」がない。 怪異と戦う力を持っている。
Можно и не уведомлять, большинство всё равно вряд ли интересуется кто там и как, кроме тех, кто знает яп или смотрит ещё и с другими переводами (если там нет ошибок).
Но лично мне было бы приятнее, чтобы уведомляли, ведь в таких случаях всегда знаешь, что можно доверять переводчику или озвучивающему, он не скроет ошибок, если узнал, и всегда донесет всё важное, а не будет делать вид, что всё в порядке, даже если не в порядке.
@slics