Сюжет
9
Великолепно
Персонажи
8
Отлично
Рисовка
7
Хорошо
Итоговая оценка
9
Великолепно
Как жить после смерти любимого человека? Или расставания? А, может, жизнь наполнена ненавистью родственников? Так как, как не ожесточиться, если внутри нестерпимо болит?
На первый взгляд "Токио Вавилон" — это мистическая манга в жанре сёнен-ай, но за яркой картинкой и порой глуповатыми фразами скрывается нечто большее — поиск ответа на вопрос «Как жить с болью?».
Арт-группа CLAMP всегда тяготела к мистике и драматизму. В основе их первой манги RG Veda лежит переработанная история индийской мифологии, а в культовом «Х» близится апокалипсис и поднимается глобальный вопрос: «Достойны ли люди жизни?».
От этих работ «Токио Вавилон» отличается меньшим масштабом и будничным реализмом, который оказывается страшнее библейских пророчеств.
По манге также сняты OVA и дорама, но первоисточник намного глубже адаптаций.
Сумераги — древний клан оммёдзи (магов), которые борются со злыми духами. Их магию Инь-Янь высоко ценят: за помощью к ним обращаются и чиновники, и юридические фирмы, и горожане.
Главный герой — Субару Сумераги. Ему всего 16 лет, но он уже стал 13-ым главой клана. Он живет в Токио с сестрой-близнецом Хоктой и дружит с Сейширо Сакурадзукой.
Как глава клана Субару работает оммёдзи: очищает места от тёмной энергии, умиротворяет злых духов, помогает связываться с умершими родственниками.
Кажется, что сюжет прост, но с первых глав манга прямолинейно заявляет: человек или дух становятся плохими не сами по себе, а от зла, которое причинили другие люди. Это громкое и необычное заявление, ведь большая часть мистики считает зло самостоятельным явлением, которое возникло само по себе. «Токио Вавилон» же устами и действиями героев доказывает обратное, и даже озлобленный дух рассказывает, отчего ненавидит Токио.
Исповедь актрисы
Каждая глава манги — это отдельная история человека или призрака, которому Субару помогает пережить несчастье. Сюжет исследует все грани обиды, преступлений, заблуждений и задаёт немой вопрос: «Можно ли забыть о таком?». Кто-то понимает как важно отпустить боль, а кто-то не в силах простить обидчиков.
Магия в этом мире вторична. Субару не машет листками с заклинаниями, чтобы изгнать тьму из духа или человека, он поступает как обычные люди — разговаривает и словами лечит раненое сердце.
Но про магию и не забывают, потому что она делает главного героя сильным и особенным. В каждой главе Сумераги использует оммёдо: благодаря своим силам он проник в подсознание девушки, чтобы вытащить её из комы после изнасилования; магическим даром почувствовал тёмный ритуал, который проводила женщина, чтобы отомстить за убийство маленькой дочки.
Параллельно развивается история самого Субару. Ему снится сон о встрече с юношей, который заключил с ним пари под сакурой. Кто этот юноша и в чём суть пари — Субару не помнит, но в конце тайна раскроется и превратится в яркую кульминацию всего сюжета.
Слева направо: Сейширо, Субару, Хокта
«Ты такой восхитительно добрый»
© Сейширо о Субару
Субару Сумераги — образ духовной чистоты. Как неискушённый жизнью ребёнок, он считает, что можно справиться с любым горем и побороть все трудности. Он доказывает людям и призракам, что нельзя лелеять в себе даже ненамеренное зло, ведь оно разрушает душу.
Субару сопереживает всем: людям, духам, животным. Но он — не калька с однотипных добряков, которых штампуют пачками только для того, чтобы в истории был хороший персонаж. Субару искренен в своих чувствах: он плакал от собственной лжи, хотя врал во благо; он хотел стать донором для пересадки органа; рисковал собой, чтобы не поранились другие — Субару делает всё, чтобы помочь людям.
Но за откровенной добротой, CLAMP искусно спрятали небольшую, но важную деталь — Субару всё ещё подросток и не сталкивался с горем, от которого лечит других. Да, он отличный эмпат, но разве способность сопереживать даёт личный опыт? Нет.
Чтобы узнать вкус еды, её нужно попробовать. Можно представить сладость конфеты «Коровка», сравнивая её с другим лакомством, но это представление будет неточным, а для кого-то и вовсе станет самым большим заблуждением. Так же и с чувствами — их нужно пережить, чтобы понять по-настоящему.
Но Субару не лицемер и верит, что действительно понимает людей — в этом его главная ошибка.
_______________________________________________________________________________________________________________________
Такое человеколюбие как у Субару встречается редко, но чтобы не утонуть в пучине чужих страданий, даже ему нужна поддержка.
Хокта-чан не унаследовала искусство клана Сумераги, она не умеет колдовать. Вместо этого она ведёт домашнее хозяйство и заботится о Субару: чтобы он ел, спал, одевался, не болел, и самое главное — не грустил.
Причина излишней опеки в том, что родители Субару и Хокты умерли, а бабушка была слишком строга и заботилась лишь о том, чтобы внук стал первоклассным мастером Инь-Янь.
На первый взгляд Хокта — противоположность своего близнеца: легче относится к жизни, глупо шутит и сама смеётся над своими шутками, но за комичным характером скрыто любящее сердце сестры, которая готова пойти на всё ради семьи. В этом они с Субару похожи — забота, которой Хокта окружила брата, напоминает его желание помогать людям.
Хокта — второстепенный, но важный персонаж. Она разбавляет мрачную атмосферу манги шутками и яркой одеждой, вносит будничный реализм говоря, что хочет стать домохозяйкой, она ходит на свидание и обожает истории о любви.
А ещё Хокта часто подкалывает Субару и Сейширо — говорит, что они влюблены друг в друга.
_______________________________________________________________________________________________________________________
Сейширо Сакурадзука самый таинственный персонаж: он тоже знает магию Инь-Янь, даже лучше чем Субару, но не говорит где ей выучился, он выглядит добрым, но с первых глав манги становится ясно, что эта доброта поверхностна, он работает в ветклинике, но почему-то всё время проводит с семьёй Сумераги.
CLAMP не долго мучили неизвестностью читателя и сразу дали подсказку, кто такой Сейширо. Именно он противопоставляется протагонисту Сумераги: Субару жалеет людей, а Сейширо считает, что они получили то, что заслужили; Субару рискует собой ради других, Сейширо делает всё, чтобы не навредить себе. Их магия одинакова, но подходы к делу разные.
Если охарактеризовать Сакурадзуку одним слово, то этим словом будет «человечество». Его персонаж — это сборный образ людей, которые притворяются добрыми и отзывчивыми, но внутри холодные и бесчувственные.
Но до конца манги не совсем ясна мотивация героя — почему Сейширо, настолько отличающийся от Субару, всегда рядом с ним? Неужели, потому что любит?
Субару и Сейширо
Как понятно из жанра «сёнен-ай», любовная линия в «Токио Вавилон» нетрадиционная. Нужно отдать CLAMP должное — они не показали даже поцелуев, поэтому мангу могут читать даже противники яоя — ничего «мерзкого» в манге нет.
О романе между Сумераги и Сакурадзукой часто шутит Хокта, Сейширо поддерживает её шутки, а Субару краснеет и всё отрицает. До конца манги не ясно — действительно ли между героями что-то есть или у Хокты странное чувство юмора.
Но любовь есть, и она срывает с Субару образ знатока человеческих душ. Неужели герой, который не осознал, что влюбился, может понять эмоции других людей? Нет, не может. Это ещё раз подтверждает — Субару сопереживал людям, грустил или смеялся вместе с ними, но не ощущал полноты их чувств, не мог понять, что движет людьми.
В последних главах раскрывается не только романтическая любовь, но и семейная. Узнав, что брату грозит опасность, Хокта пытается уберечь его, но обрекает себя на страшную участь.
И вот в конце, когда боль коснулась самого Субару, его убеждения должны пройти проверку на прочность: сможет ли он сам забыть горе и жить нормальной жизнью.
Манга «Токио Вавилон» необычна хотя бы из-за того, что в ней нет шаблонов добра и любви, герои — живые люди, а не картонные копии добряков. А ещё её герои, Субару и Сейширо, появятся в серии XИкс, где до конца выяснят отношения.
Необычна из-за реализма — многие сюжеты взяты из жизни, например, глава про пересадку почки. CLAMP признались, что в её основе лежит скандал вокруг трансплантации органа пациента, у которого умер мозг.
Вероятно, как раз реализм стал причиной популярности «Токио Вавилон». CLAMP получили много хороших отзывов, в том числе от пожилых людей.
9/10 — моя оценка за сюжет, который поднимает остро-социальные вопросы, показывает истории, которые, к сожалению, до сих пор встречаются в нашем мире. Эти истории жуткие, но правдивые. Читайте мангу, и вы найдёте тот рассказ, который западёт в душу и захочется ответить на вопрос: а как бы я поступили в такой ситуации?
@Джули, да, у каждого свой. Ответ главного героя - в манге.@Джули@nojkimitsunari@Джули, кому какие ответы нравятся)@nojkimitsunari@EEW, все когда-то было свежим. До интернета в особенности)@nojkimitsunari@Yukaio, конечно, не пишу, но мне такой вариант кажется более правильным. Вы можете быть со мной не согласны, это дело вкуса.@Clear Foe,@Yukaio@nojkimitsunari, встречается и такой вариант, и другой. Сомневаюсь, что какой-то из них "более правильный". У Вас ведь вроде обзор / рецензия, а вовсе не имитация разговорной речи, где всё может редуцироваться. Или не может:По сабжу: романтическая линия не понравилась, однако второстепенные истории вполне хороши. А читала только из-за того, что оно позиционируется как приквел к X/1999.
@Yukaio,@nojkimitsunari@nojkimitsunari, Писать лесница – это не дело вкуса или мнения, а просто ошибка. Тоже самое и тут)Но я не то чтобы сильно претензию предъявляю. Просто отметил, раз уж тема задета.
@nemunga, Песни никогда не будут аргументом, там любой язык нарочно корёжится в угоду рифмам, мотивам и всему прочему.Но бывает, что говорят, да.
@nojkimitsunari,@Tsuri77@nemunga, Вы верно отметили - встречаются оба варианта, первопроходец - не я. Я ни раз натыкалась на перевод, в котором редуцированное "у" не пишут (имею ввиду фан-переводы). Например, Таски из Таинственной игры. Даже на шики написано "Tasuki-Таски".Вопрос с редуцированными гласными не решен, насколько я понимаю, нет каких-то четких правил, принятых всеми пользователями. Да даже в английском можно встретить подобное: как вы напишите George Harrison? Георге Харрисон? Перевод - штука всегда сложная. А тут у нас - вкусовщина, не более.
Второстепенные истории однозначно хороши. Больше всего меня зацепила история, где убили маленькую девочку - её дух кричал, что хочет мести.
Х начала перечитывать, но читаю я медленно, так что у меня много удовольствия впереди х)
@Yukaio, выше ответила на тему имени)@Clear Foe@nojkimitsunari,Про имена уже спорить не буду, понятна Ваша позиция.
Но я не то чтобы сильно претензию предъявляю. Просто отметил, раз уж тема задета
Поэтому хоть есть четкие правила транслитерации, на английском это будет Tasuki, Asuka etc, а на русском Хокуто и Тасуки, но если Поливановщину разбавить адекватным звучанием (титири,это я, твой титиоя, синдзимасите кудасай, дзя мата нэ тьфу) то я поддерживаю полностью вариант Хокту
Вне научных работ, вне серьезного публицистического стиля, можно и даже нужно писать ближе к слуху, но желательно прослушать как оно в основном читается. Например взять палку, бокуто, бокто не говорят, "у" краткое, но проговаривается японцами
@nojkimitsunari,@Clear Foe@Tsuri77, спасибо за поддержку)@Clear Foe@Tsuri77, меня больше напрягло даже не редуцирования, а чередование у автора "Хокто/Хокта". Такое себе. Не такой уж вроде бы большой текст. При этом предпочтение отдается варианту "Хокта", который изначально даже выглядит неправильным.@nojkimitsunari, почему? Объяснить можете?@nojkimitsunari@nemunga, Вы заметили опечатку, спасибо. Не дописала "й", исправлю.@Clear Foe@nojkimitsunari, Не за что...Ну шож, в первую очередь хочу сказать, что приятно удивлена видеть рецензию на мангу, которая пару лет назад мне сломала сердце (несмотря на то, что в начале того же месяца был просмотрен экс), и что кто-то тоже находит эту мангу довольно болезненной. Круто, что кто-то решился нести её в массы хотя бы так.
Но вот что до рецензии... Извиняюсь, но это больше обзор, чем рецензия с размышлениями. Многовато описания, маловато размышлений. Если уж говорить о представленной боли в этой манге, то, на мой взгляд, стоило бы больше примеров предложить, ведь истории там достаточно разные, и вообще было бы здорово рассмотреть хотя бы самые примечательные хотя бы вкратце (кстати, больше всего мне понравились про мать, пытающуюся отомстить за утопленную дочь, любовницу в караоке, стремную секту и про деда, выполняющего желания дочери. В последней просто за душу берет фраза "Эй, дедуль, а когда ты умрешь? Мама сказала, что когда ты умрешь, твоя комната станет нашей!", о, а еще финальная короткая история про семейное самоубийство), ибо тут есть очень много тем для размышления. А что по конкретной теме, то... Не помню, кстати, чтобы Субару вообще задавался вопросами, а понимает ли он людей. Хашимото он сказал: "Прости, я не могу понять и тысячной доли твоих страданий, потому даже сказать что-либо у меня просто не находится слов...", и, думаю, он так думает насчет каждой жертвы обстоятельств, которую он встречает. Помогает он, кстати, как я увидела, из чистого, изнашивающего альтруизма. Смотря на него, я даже пришла к выводу, что по-настоящему не любят себя именно альтруисты. Жертвуя сном, образованием, мечтой - все ради долга. Ух, блен, да тут на одного только Субару можно писать рецензию, с учетом произошедшего в эксе в том числе (что манги, что маняме). В общем, маловата рецензия, я ожидала намного больше размышлений, но это скорее просто рекомендация. Может, так и было запланировано, но... (так, как еще скрыть свое желание подробно побазарить на эту тему?)
И все же я рада, что она есть. Хотелось бы больше видеть размышлений над кламповскими работами, в частности на эти две. Прям так охота пообсуждать
P.S: ХокутО. Хокто, ХокУто - не важно, но всё же ХокутО
@nojkimitsunari@Kejirami, а теперь я напишу то, что некоторые пишут в самих текстах: это моя первая рецензия! х) Ну, ладно, коли без шуток, то я думала, впихивать ли спойлеры или нет. Я постаралась обойтись без них, потому что массовые журналы (они же сайты) обзывают рецензиями любой обзор или отзыв на кино/сериалы/книги и далее по списку без какого-либо разбора. Я сравнивала их рецензии и, например,статью товарища Добролюбова, который в 1860 году написал рецензию на "Грозу" Островского в размахе больше самой пьесы, - разница колоссальная. По словам критика Галины Юзефович и каким-то личным наблюдениям, сделала вывод, что рецензия с ковырянием пупка души произведения не нужны аудитории (а может я и не права, конечно), зато нужны затравка и субъективная оценка ресурса/критика с именем: хорошо/плохо/под пиво. Взвесив это, получилось то, что получилось.В скором времени буду писать еще рецензию (не КЛАМП), там посмотрю, что изменить в подходе, потому что поковыряться в героях действительно хочется.
Спасибо за фидбэк, полезен!
ПС: а обсуждать мангу можно в комментах, не? Что-то мешает?
@.fissuu@nojkimitsunari, что ж, будем ждать новые рецензы. Все с чего-то начинают :з>обсуждать в комментах
Мхех, как будто там есть кто-то. Хотя... Не знаю, подходят ли отзывы на шики вообще для того, чтобы вымещать там свои субъективные размышления. Весь текст был бы под спойлером :"D
@nojkimitsunari@Kejirami, на КЛАМП тоже будут, КЛАМП рисуют хорошо, истории интересные)