Если говорить только об этом произведении, то, несмотря на то что, похоже, Тедзука создал его весьма мимолётно, вышло довольно интересно, немного познавательно и даже кой о чём позволило задуматься, если захотеть. Так или иначе, действительно, не по своей воле бактерии, вызывающие туберкулёз, появились на свет, и жадные политиканы тоже просто хотят вкусно кушать и иметь всё, что им только дозволено и не только, так что нечего ни на кого гнать и держать злость или обиду, ибо всё может существовать лишь потому, что само устройство мироздания позволяет всему этому процветать, даже способствует. Следовательно, дуться следует на мироздание в целом, а не на маму с папой, которые не дают тебе к парню с ночёвкой пойти, как будто вы и так не трахаетесь.
Касательно вообще тома в целом, чья обложка тут представлена... Вообще, и в 38-do Senjou no Kaibutsu, и в остальных ваншотах очень много локальных мемов, по некоторые из которых Тедзука-сэнсэй поясняет в послесловии, ну и сами по себе истории такие себе, оч сумбурные и вообще о чём только попало. В принципе, сам автор так в конце и заявляет, мол, он понимает, что эта куча шутеек, понятных лишь людям, сведовавшим о манга-индустрии того времени, - та ещё, так что он дико извиняется, но считает, что раз уж делать сборочку тайтлов, представляющих его как автора, то и дерьмо тоже следует показать. С чем я согласен и был рад взглянуть и на хреновые работы Батьки манги.
Ну просто цитаты на века (ну, сама фраза пацана):
А это, кстати, ремейк старой работы Тедзуки "Kyuuketsu Madan" (чё-то типа "Волшебное сообщество вампиров"), которому Тедзука присвоил пиндосское название The Tubercurose. В том томе вообще объединены всяческие тедзуковские ремейки. В общем, перевода точно не будет. Если даже "Пинокио" можно только купить (ну, хотя бы digital, и на том спс)...
Касательно вообще тома в целом, чья обложка тут представлена... Вообще, и в 38-do Senjou no Kaibutsu, и в остальных ваншотах очень много локальных мемов, по некоторые из которых Тедзука-сэнсэй поясняет в послесловии, ну и сами по себе истории такие себе, оч сумбурные и вообще о чём только попало. В принципе, сам автор так в конце и заявляет, мол, он понимает, что эта куча шутеек, понятных лишь людям, сведовавшим о манга-индустрии того времени, - та ещё
meiwaku, хрен знает, как его в данном контексте получше по-русски передать
Ну просто цитаты на века (ну, сама фраза пацана):
- Хаха, ты так привержен туберкулёзу, в чём причина?
- А почему ВЫ не дружите с туберкулёзом?
А это, кстати, ремейк старой работы Тедзуки "Kyuuketsu Madan" (чё-то типа "Волшебное сообщество вампиров"), которому Тедзука присвоил пиндосское название The Tubercurose. В том томе вообще объединены всяческие тедзуковские ремейки. В общем, перевода точно не будет. Если даже "Пинокио" можно только купить (ну, хотя бы digital, и на том спс)...
Комментарии
Твой комментарий
Нет комментариев