Микадо Рюгаминэ обожает всё ненормальное и мистическое, но его тихая провинциальная жизнь не даёт никакого простора приключениям. Благодаря поддержке друга детства, Масаоми Киды, главный герой переезжает в Икэбукуро, пригородный район Токио. Тут-то и начинается самое интересное.
Икэбукуро является домом для многих странных личностей, например, монстра, одетого в костюм бармена, садиста, который продаёт любую информацию ради развлечения, подпольного доктора с нездоровыми увлечениями. Однако самый необычный из них — это легендарный Чёрный Байкер, безголовое создание, которое бесшумно разъезжает по ночам на мотоцикле. Когда Микадо становится свидетелем этой городской легенды в первую же ночь в городе, его восхищение приводит к смертельной цепочке событий, затрагивая множество других людей.
Икэбукуро является домом для многих странных личностей, например, монстра, одетого в костюм бармена, садиста, который продаёт любую информацию ради развлечения, подпольного доктора с нездоровыми увлечениями. Однако самый необычный из них — это легендарный Чёрный Байкер, безголовое создание, которое бесшумно разъезжает по ночам на мотоцикле. Когда Микадо становится свидетелем этой городской легенды в первую же ночь в городе, его восхищение приводит к смертельной цепочке событий, затрагивая множество других людей.
@SayoriForever, насколько я помню, когда команды брались за перевод, они скипнули первые три тома, потому что они были экранизированы. Про аудиокниги забавно, когда тайл был "на волне", они еще не были настолько сильно популярны, не уверена, что в принципе в то время кто-то занимался начиткой ранобе. Удивлена вообще, что первый том начитан ОоПо поводу перевода, первые два тома когда-то точно были в сети на дневниках. В любом случае, их теперь можно поискать на сайтах с черным флагом, мб кто поделился переводом от истари, ну или купить первые 2 тома на каком-нибудь авито с рук. Думаю, там найдутся отчаявшиеся собрать серию.
С 4 по 8 был вполне приемлемый перевод команды с дайри, они, помнится, заморачивались, с изображениями файлы склеивали. Когда читала, казалось, что вполне норм. Если надо, могу их поискать, если страницы еще существуют.
Быстрым наскоком, вижу, что с 4 по 10 включительно, действительно, не проблема сейчас на русском найти, про качество хз, мб и машинный, а 11-13 есть на английском в свободном доступе, если сильно приспичит, можно так добить. Но в ру сегменте да, все не оч хорошо с переводом. Имхо, история забыта незаслуженно, но, в общем-то, нврн не удивительно, аниме, страшно сказать, 9 года, кнч заинтересованность уже совсем не та.
@SayoriForever,@SayoriForever@Kano, Про скип томов - как же сложно... Не ну реально придётся ждать Истари и покупать неиронично от них 4 тома, если 3 и 4 тома будут, само собой... Ну просто неиронично нравится тайтл, а перевода первоисточника вообще особо не видно...И тут перехожу к пункту "на волне" - если честно, то я не считаю, что Дюрарара в принципе когда-то хайповала. Глупо судить по комментам на Шикимори, на форумах, контенту на ютубе, реддит-мемам немногочисленным и артам, но они мне дают полную картину, что Дюрарара мимо людей в принципе прошла... Но, это всего-лишь проблемы моего восприятия. Если это не так, то попрошу мне доказать, чтобы мнение сложить полностью... И да, я также в полную картину привёл аргумент про аудиокниги. Просто, к примеру, по САО имеются аудиокниги, неиронично причём, а вот по Дюрараре... Ну ты понял...
Про переводы с 4 тома - если там действительно хороший перевод, то можешь скинуть переводы, пожалуйста?..
А вот с английским у меня проблемы если честно, я его никогда не учил в школе, потому что банально учил немецкий, поэтому придётся включить "ждуна" со сроком 10+ лет...
@Kano, Вот о чём я и говорю - такой тайтл реально мимо людей прошёл, а ведь сюжет закрученный и сложен в освоении, плюс вайб социопатов-битардов (битарды тут в буквальном смысле имеется ввиду). Опять же, это лично мои проблемы восприятия, но о тайтле вовсе не говорили никогда...