Не буду разбирать сам сюжет, выскажусь о произведении в целом. Прочитал все 5 томов, выпущенные на данный момент издательством "Йен Пресс" в США, и ещё веб-версию. Всего в Японии пока вышло 8 томов + том 5.5, в котором рассказывается о детстве главной героини. Финал всей истории предсказуем, поскольку в третьем или четвертом томе (лень сейчас проверять) автор в послесловии написал, что постарается довести всю эту галиматью до свадьбы, если выпуск книги не прикроют.
Я бы хотел сказать о том, как автор сам относится к своим героям, которых, по его же словам, он очень любит.
Сначала меня дико бесило то, что, вроде как адекватные в начале истории герои, стали вести себя так, как будто всю жизнь воспитывались в монастыре. Это, по мнению автора, одна из изюминок его произведения. Фразы типа "Ах, у меня сердце не выдержит, если он (она) разденется, прижмётся, положит голову на колени, погладит, поцелует (нужное подчеркнуть)" выводили меня из себя. Пока, где-то к середине третьего тома я не понял, что автор откровенно троллит и читателей и самих героев, в 4 томе это стало совершенно очевидно, поскольку он уже в самом тексте, реакции других героев произведения, начинает прямо намекать на то, что главные герои слишком, даже через чур, целомудренны, а парень так вообще трус, и к тому же туповат.
Было иногда весело читать диалоги и подтрунивания автора над своими героями. Например в 5 томе, лучший друг прямо называет главного героя импотентом, а одноклассники, узнав что несмотря на то, что парочка живёт вместе, и он ничего с героиней не сделал, говорят, показывая на него палцем - "Вот как выглядит неудачник". Действительно, как можно ещё относится к парню, который настолько труслив, что когда девушка прямым текстом ему говорит, что бы он облапал её, не только не лапает её, а начинает читать ей мораль.
Постоянный бубнёж героя о том, что они "движутся в собственном темпе" повторяется из тома в том.
Но самая главная проблема не в этом.
Автор - графоман, и это жутко бесит. Выглядит это примерно следующим образом.
Герой совершает какое-либо действие. Например, обнимает героиню. Ну вроде обнял и обнял, что тут такого. Но нет, автор начинает подробно разбирать эту ситуацию - зачем он обнял, как он обнял, как билось его сердце, ее сердце, как он и она вздыхали по этому поводу и прочее. Например, в главе, где героиня ходила покупать купальник, автор очень подробно написал объяснения о том, что чувствует главный герой по этому поводу и почему он это чувствует на целую страницу книги. Т.е. то, что можно было уложить в 2-3 предложения, автор растянул на целую страницу. И это творится во всём произведении. Если бы не графоманство создателя, со всех сторон, с подробностями и по нескольку раз разъясняющего все поступки героев, 5 томов легко бы влезли в 3. Я понимаю, что это сделано из-за денег, но всё равно нужно знать меру.
Ну а в общем, ничего особенно плохого или хорошего, если не считать зажатость и упёртость главных героев - иногда это веселит.
P.S. В планах на этот год, по крайней мере до октября, в планах "Йен Пресс" не указано на то, что они планируют выпускать 6 том. На а в сети можно скачать 5.5, 6 и 7 том на японском языке, поэтому тот, кто в нём разбирается, может узнать, что было дальше. Но веб-версия, до того, как её прикрыли, насколько я понял, покрывает 6 том полностью и 7 том частично.
P.P.S. Читая, я попутно перевёл все 5 томов на русский (отношения к кошмару, выложенному на Рулейте я не имею), и не могу полностью согласится с товарищем, который также оставил отзыв, написав про диалоги - да их много, они надоедают, но некоторые из них написаны очень хорошо. А в остальном согласен, но главная претензия у меня - графоманство.
Я бы хотел сказать о том, как автор сам относится к своим героям, которых, по его же словам, он очень любит.
Сначала меня дико бесило то, что, вроде как адекватные в начале истории герои, стали вести себя так, как будто всю жизнь воспитывались в монастыре. Это, по мнению автора, одна из изюминок его произведения. Фразы типа "Ах, у меня сердце не выдержит, если он (она) разденется, прижмётся, положит голову на колени, погладит, поцелует (нужное подчеркнуть)" выводили меня из себя. Пока, где-то к середине третьего тома я не понял, что автор откровенно троллит и читателей и самих героев, в 4 томе это стало совершенно очевидно, поскольку он уже в самом тексте, реакции других героев произведения, начинает прямо намекать на то, что главные герои слишком, даже через чур, целомудренны, а парень так вообще трус, и к тому же туповат.
Было иногда весело читать диалоги и подтрунивания автора над своими героями. Например в 5 томе, лучший друг прямо называет главного героя импотентом, а одноклассники, узнав что несмотря на то, что парочка живёт вместе, и он ничего с героиней не сделал, говорят, показывая на него палцем - "Вот как выглядит неудачник". Действительно, как можно ещё относится к парню, который настолько труслив, что когда девушка прямым текстом ему говорит, что бы он облапал её, не только не лапает её, а начинает читать ей мораль.
Постоянный бубнёж героя о том, что они "движутся в собственном темпе" повторяется из тома в том.
Но самая главная проблема не в этом.
Автор - графоман, и это жутко бесит. Выглядит это примерно следующим образом.
Герой совершает какое-либо действие. Например, обнимает героиню. Ну вроде обнял и обнял, что тут такого. Но нет, автор начинает подробно разбирать эту ситуацию - зачем он обнял, как он обнял, как билось его сердце, ее сердце, как он и она вздыхали по этому поводу и прочее. Например, в главе, где героиня ходила покупать купальник, автор очень подробно написал объяснения о том, что чувствует главный герой по этому поводу и почему он это чувствует на целую страницу книги. Т.е. то, что можно было уложить в 2-3 предложения, автор растянул на целую страницу. И это творится во всём произведении. Если бы не графоманство создателя, со всех сторон, с подробностями и по нескольку раз разъясняющего все поступки героев, 5 томов легко бы влезли в 3. Я понимаю, что это сделано из-за денег, но всё равно нужно знать меру.
Ну а в общем, ничего особенно плохого или хорошего, если не считать зажатость и упёртость главных героев - иногда это веселит.
P.S. В планах на этот год, по крайней мере до октября, в планах "Йен Пресс" не указано на то, что они планируют выпускать 6 том. На а в сети можно скачать 5.5, 6 и 7 том на японском языке, поэтому тот, кто в нём разбирается, может узнать, что было дальше. Но веб-версия, до того, как её прикрыли, насколько я понял, покрывает 6 том полностью и 7 том частично.
P.P.S. Читая, я попутно перевёл все 5 томов на русский (отношения к кошмару, выложенному на Рулейте я не имею), и не могу полностью согласится с товарищем, который также оставил отзыв, написав про диалоги - да их много, они надоедают, но некоторые из них написаны очень хорошо. А в остальном согласен, но главная претензия у меня - графоманство.
Комментарии
Твой комментарий
Нет комментариев