Не так часто встретишь среди аниме адаптацию Лавкрафта, а уж ещё и выполненную в пластилиновой анимации - вообще уникальный случай. Вышло ли что-то из этого?
Как адаптация эта ова справилась далеко не идеально: из первой истории, "Картины в доме", "исчез" практически полностью рассказчик как персонаж, теперь он лишь наш проводник в ветхий зловещий дом безумного старика, убрали и рассуждения автора о притягательности пугающих вещей и где их лучше искать, что, на мой взгляд, обеднило первую новеллу. Сам же старец стал больше похож на пожилого азиата, мало чем напоминающего описанного Лавкрафтом хорошо сохранившегося деда с густой бородой, закрывающей большую часть лица, седой прядью волос, голубыми глазами, внушительным телосложением и т.д. Что касается адаптации второго рассказа, "Ужаса Данвича", пропустили всё описание деградации города, оставив лишь тёмные делишки семейки Уэйтли, что ударило по атмосфере, лишило происходящее некоторого "веса" и изрядной доли нагнетания, без которой история становится в разы менее страшной; также внешность Уилбура стала больше похожей не на отдающую "козлиной" или звериной, а больше напоминающей какого-нибудь[image=1416145][image=1416146]. С третьим рассказом, "Праздником", дела чуть лучше, хотя добавление трёх людей на улице, когда рассказчик идёт к дому предков, немного сбивает атмосферу одиночества, но это так, придирка; изменённая концовка вызывает больше вопросов, слишком уж резко всё закончилось.
И что же, из-за всего вышеописанного адаптацию можно назвать плохой? Я бы не торопился с таким выводом. Авторы упустили чисто Лавкрафтовскую атмосферу, но смогли создать свою: из-за резкой смены ракурсов, минимума анимации и обилия статики, мрачного и тревожного эмбиента и грустновато-загадочной гитары, звуков скрипов, криков, таинственных заклинаний, грома и т.д., хоть и отличных от оригиналов, но всё же довольно пугающих образов монстров(и не только), немного сюрреалистичной атмосферы тайтл всё же может напрячь зрителя и сделать ему некомфортно. На образах я бы остановился подробнее: мне очень нравится, как изменился старик из первой истории, в японской адаптации он стал даже более располагающим, как по мне, обычный такой дедок из Азии, но чем больше времени с ним проводят протагонист и зритель, тем более. Уилбур Уэйтли же стал больше напоминать какого-то упыря в духе уже упомянутого графа Орлока, что, как по мне, не то чтобы пошло тайтлу во вред, хотя "козлиная" внешность могла бы оказаться и интереснее. Но учитывая сжатые временные рамки для этой истории, решение весьма неплохое, ведь такой образ больше знаком зрителем и с его помощью будет проще вызвать страх, чем немного сатанинским обличием, который не все зрители могли бы понять и проинтерпретировать. В любом случае благодаря своей непропорциональности, "неправильным" движениям и таинственностью авторам удалось получить вполне образ, способный если не напугать, то .
В целом, атмосфера здесь как у кошмарного сна во время лихорадки: объясняют немного, большую часть времени зритель, не прочитавший оригинала, будет воспринимать смутно, но даже так я бы не стал считать адаптацию провальной. Она не смогла дословно экранизировать рассказы, но создала уникальный опыт для своей немногочисленной аудитории и дала иной взгляд на истории Лавкрафта. Хоть ОВА и не достигает глубины произведений Лавкрафта, ей удаётся создать сюрреалистичный мир и пугающие образы, что выделяет её на фоне многих других аниме в жанре ужасы.
Как адаптация эта ова справилась далеко не идеально: из первой истории, "Картины в доме", "исчез" практически полностью рассказчик как персонаж, теперь он лишь наш проводник в ветхий зловещий дом безумного старика, убрали и рассуждения автора о притягательности пугающих вещей и где их лучше искать, что, на мой взгляд, обеднило первую новеллу. Сам же старец стал больше похож на пожилого азиата, мало чем напоминающего описанного Лавкрафтом хорошо сохранившегося деда с густой бородой, закрывающей большую часть лица, седой прядью волос, голубыми глазами, внушительным телосложением и т.д. Что касается адаптации второго рассказа, "Ужаса Данвича", пропустили всё описание деградации города, оставив лишь тёмные делишки семейки Уэйтли, что ударило по атмосфере, лишило происходящее некоторого "веса" и изрядной доли нагнетания, без которой история становится в разы менее страшной; также внешность Уилбура стала больше похожей не на отдающую "козлиной" или звериной, а больше напоминающей какого-нибудь
И что же, из-за всего вышеописанного адаптацию можно назвать плохой? Я бы не торопился с таким выводом. Авторы упустили чисто Лавкрафтовскую атмосферу, но смогли создать свою: из-за резкой смены ракурсов, минимума анимации и обилия статики, мрачного и тревожного эмбиента и грустновато-загадочной гитары, звуков скрипов, криков, таинственных заклинаний, грома и т.д., хоть и отличных от оригиналов, но всё же довольно пугающих образов монстров(и не только), немного сюрреалистичной атмосферы тайтл всё же может напрячь зрителя и сделать ему некомфортно. На образах я бы остановился подробнее: мне очень нравится, как изменился старик из первой истории, в японской адаптации он стал даже более располагающим, как по мне, обычный такой дедок из Азии, но чем больше времени с ним проводят протагонист и зритель, тем более
безумным и отталкивающим он кажется, с каждой секундой вызывая всё больше дискомфорта. Достигает пика это ощущение в финале истории, когда он раскрывает свои... "пристрастия" к поеданию людей и познания в тёмной магии. Вкупе с его изменённой внешностью получается весьма колоритный образ
уж молчу про ту часть его тела, что скрывалась под одеждой, хех. Хотя и здесь не хватило саспенса из-за очень короткого хронометража, не позволившего показать, как Уилбур боится раскрыть своё истинное обличие
В целом, атмосфера здесь как у кошмарного сна во время лихорадки: объясняют немного, большую часть времени зритель, не прочитавший оригинала, будет воспринимать смутно, но даже так я бы не стал считать адаптацию провальной. Она не смогла дословно экранизировать рассказы, но создала уникальный опыт для своей немногочисленной аудитории и дала иной взгляд на истории Лавкрафта. Хоть ОВА и не достигает глубины произведений Лавкрафта, ей удаётся создать сюрреалистичный мир и пугающие образы, что выделяет её на фоне многих других аниме в жанре ужасы.
Комментарии
Твой комментарий
Нет комментариев