Прежде стоит отметить, что это - броманс (нежные несексуальные дружественные отношения между двумя или более мужчинами). И романтики в этом аниме нет от слова совсем, только нежные отношения и трепетная привязанность между людьми (совершенно разных полов и возрастов, не только между главгероями).
Чему учит этот сериал?
Сэйги = справедливость. Серьёзно, за сериал так часто слышишь эту шутку насчёт имени героя, что после просмотра надолго запомнишь это слово. Ну и далее:
Прежде, чем судить о человеке, узнай его получше, не доверяй слухам, рассматривай историю с разных перспектив прежде, чем полностью увидишь картину. Излишняя прямота может навредить и оскорбить, излишняя скупость на слова может заставить сожалеть о несказанном и не сделанном. А ещё... если встретишь человека и почувствуешь, будто это судьба, хватай его! Вполне возможно, что в будущем этот человек будет готовить для тебя пудинг и заваривать твой любимый чай.
Ощущения во время просмотра были как при просмотре Тетради Дружбы Нацумэ - лампово, повседневно, тепло и уютно, с лёгким флёром драмы.
Ричард Ранашинха де Вульпиан - самый милый сладкоежка с каменным лицом, знак качества.
Чему учит этот сериал?
Сэйги = справедливость. Серьёзно, за сериал так часто слышишь эту шутку насчёт имени героя, что после просмотра надолго запомнишь это слово. Ну и далее:
Прежде, чем судить о человеке, узнай его получше, не доверяй слухам, рассматривай историю с разных перспектив прежде, чем полностью увидишь картину. Излишняя прямота может навредить и оскорбить, излишняя скупость на слова может заставить сожалеть о несказанном и не сделанном. А ещё... если встретишь человека и почувствуешь, будто это судьба, хватай его! Вполне возможно, что в будущем этот человек будет готовить для тебя пудинг и заваривать твой любимый чай.
Ощущения во время просмотра были как при просмотре Тетради Дружбы Нацумэ - лампово, повседневно, тепло и уютно, с лёгким флёром драмы.
Ричард Ранашинха де Вульпиан - самый милый сладкоежка с каменным лицом, знак качества.
Немного слов о том, почему это не сенен-ай.
Это не сёнен-ай хотя бы потому, что во всех случаях признаний, которые у нас стабильно переводят как "нравишься", не акцентируя разницу, использовалось suki [ски́]. Увы, только на слух можно понять степень японского признания. И чаще всего, когда признаются в любви и предлагают встречаться, персонажи используют daisuki [дайски́], а когда говорят о глубоких сильных чувствах - aishiteru [айшитэру, айштэру] (за русскую транскрипцию не ручаюсь). Так что наши главгерои не геи или, по крайней мере, ещё не осознали своих чувств, а только то, что очень привязаны друг к другу как доктор Хаус и Уилсон (это тоже броманс, но более колючий и саркастичный, с взаимным причинением боли друг другу).
Пускай Джефри (двоюродный брат Ричарда) называл при Ричарде Накату возлюбленным Ричарда, но он явно просто подтрунивал над своим братишкой, видя, как эти двое друг за друга горой стоят словно женатая парочка.
Гражданский брак эти двое планировали заключить, прежде упомянув и заверив друг друга, что после получения алмаза смогут без проблем развестись. Это фиктивный брак, никакими чувствами и грандиозным событием тут и не пахнет.
Вот финальный аккорд с обменом камушками правда похож на обмен кольцами. Но это с натяжкой всё же можно приравнять к обычной сентиментальной дружбе, когда люди обмениваются дорогими вещами с обещанием однажды снова обменяться (часто это делают хорошие друзья, и в таких историях повторный обмен обычно завершают их потомки). У меня этот обмен даже вызвал пугающую мысль, что вот да, Ричард не вернётся в Японию, Наката будет продолжать годами жить, не видя его, и день, когда они наконец встретятся, станет днем, когда они вернут друг другу камни (соответственно, я представляла их стариками, которые скоро отойдут на покой, это было бы драматично и мило).
Пускай Джефри (двоюродный брат Ричарда) называл при Ричарде Накату возлюбленным Ричарда, но он явно просто подтрунивал над своим братишкой, видя, как эти двое друг за друга горой стоят словно женатая парочка.
Гражданский брак эти двое планировали заключить, прежде упомянув и заверив друг друга, что после получения алмаза смогут без проблем развестись. Это фиктивный брак, никакими чувствами и грандиозным событием тут и не пахнет.
Вот финальный аккорд с обменом камушками правда похож на обмен кольцами. Но это с натяжкой всё же можно приравнять к обычной сентиментальной дружбе, когда люди обмениваются дорогими вещами с обещанием однажды снова обменяться (часто это делают хорошие друзья, и в таких историях повторный обмен обычно завершают их потомки). У меня этот обмен даже вызвал пугающую мысль, что вот да, Ричард не вернётся в Японию, Наката будет продолжать годами жить, не видя его, и день, когда они наконец встретятся, станет днем, когда они вернут друг другу камни (соответственно, я представляла их стариками, которые скоро отойдут на покой, это было бы драматично и мило).
Комментарии
Твой комментарий
Нет комментариев