Стою на асфальте я в лыжи обутый, то ли лыжи не едут толи я е***... альтернативно одарённый...
Всё то, что автор оригинала сказал во время событий полнометражки тут решили не к месту впихнуть сюда, уже после событий деревни алых магов, в судорожной попытке обыграть свою лютую отсебятину, и сделали это как-то через жопу. Вот что, этим недопонятым гениям (при чем я так и не понял, локализаторам или экранизаторам), в оригинале не понравилось, что они возомнили себя Пушкинами и Шекспирами и решили, что их история лучше оригинала? Причем, как это не парадоксально, озвучка от Анкорда, пародийный бред сквозь маты, полный отсебятины, треша и угара, ибо это Анкорд (а ещё у него есть отсылки на Вархамер 40к), оказалась ближе к здравому смыслу и оригиналу, чем экранизация и официальная локализация... Я, если честно, теряюсь от всей этой ситуации. А теперь по подробнее.
Персонажи
Кадзума прекрасен. Настолько конченая, прагматичная и находчивая мразь как он достоен восхищения. Как говорит народная мудрость: "не нае... представишь все в выгодном свете, не проживешь", иными словами "хитрожопость - наше всё". Он хики до конца, независимо от того, в каком мире он находится.
Аква наконец-то получила реализацию своих шедевральных художественных способностей.
Бедная, бедная Лалатина...
Принцесса очаровательна, как и её телохранительницы.
Крисс милаха, как и Эрис, они всегда обладали особенным очарованием и милотой.
Администратор очароваха.
Даркнесс - слишком мало сделали акцент на том, что она вкачала всё в защиту и телосложение(силу), из-за чего она всегда промахивается(но, при этом, охренеть какая сильная), что даже телохранительница принцессы смогла только кожу ей поцарапать, при том, что телохранительница топ-рыцарь королевства (вообще, ржачно, я бы посмотрел на бедного палача, который бы затупил с сотню топоров, пытаясь казнить Даркнесс). Опять же, жаль, что не раскрыто, что род Дастинес был щитом королевства и его опорой, а отец Лалатины, был чуть ли не десницей короля (не десница, конечно, но очень близок к этой должности).
Сценарий
В целом, есть ощущение, будто у сценариста понос - несётся как угорелый, боясь уделить 5 секунд, чтобы сделать акцент на нужном моменте, при этом он уделяет внимание ненужным вещам,. При этом, когда сценарист придерживается оригинала, то все норм, даже логика не страдает. А как начинает гнать отсебятину... Только треш-угар от Анкорда спасает от этой отсебятины, ибо его трэш-угар, внезапно, оказывается более связным и логичным (и ближе к оригиналу) чем экранизация...
Анимация
Стала лучше, хотя, как это не пародоксально, хуже, чем в сериале про Мэгумин. Аниматоры, наконец-то, стали красиво рисовать девушек и перестали всем рисовать обвисшую грудь, как в первом сезоне, где даже Крис, обладательнице 1го размера. они умудрились нарисовать обвисшие сиськи, тут эту ситуацию, наконец-то исправили. Но в сериале про Мэгумин ВСЯ рисовка была много кратно лучше, круче и красочнее. Как это вообще возможно, сериал про Мэгумин вышел год назад и, в плане графония, был прекрасен, а этот на уровень от него отстаёт, при том, что это, продолжение основного сериала?
Вывод
Экранизация прям как в жопу ужаленная бежит, причем через жопу. НО. Это экранизация моей любимой Коносубы, пусть и через жопу и в попыхах, пропуская важные вещи и показывая совершенно левую отсебятину, местами, но спасибо, что Коносуба экранизируется. Затрудняюсь оценить точно, ибо начали за здравие, а продолжили... и спасибо, что продолжили?
Всё то, что автор оригинала сказал во время событий полнометражки тут решили не к месту впихнуть сюда, уже после событий деревни алых магов, в судорожной попытке обыграть свою лютую отсебятину, и сделали это как-то через жопу. Вот что, этим недопонятым гениям (при чем я так и не понял, локализаторам или экранизаторам), в оригинале не понравилось, что они возомнили себя Пушкинами и Шекспирами и решили, что их история лучше оригинала? Причем, как это не парадоксально, озвучка от Анкорда, пародийный бред сквозь маты, полный отсебятины, треша и угара, ибо это Анкорд (а ещё у него есть отсылки на Вархамер 40к), оказалась ближе к здравому смыслу и оригиналу, чем экранизация и официальная локализация... Я, если честно, теряюсь от всей этой ситуации. А теперь по подробнее.
Персонажи
Кадзума прекрасен. Настолько конченая, прагматичная и находчивая мразь как он достоен восхищения. Как говорит народная мудрость: "не нае... представишь все в выгодном свете, не проживешь", иными словами "хитрожопость - наше всё". Он хики до конца, независимо от того, в каком мире он находится.
Аква наконец-то получила реализацию своих шедевральных художественных способностей.
Бедная, бедная Лалатина...
Принцесса очаровательна, как и её телохранительницы.
Крисс милаха, как и Эрис, они всегда обладали особенным очарованием и милотой.
Администратор очароваха.
Даркнесс - слишком мало сделали акцент на том, что она вкачала всё в защиту и телосложение(силу), из-за чего она всегда промахивается(но, при этом, охренеть какая сильная), что даже телохранительница принцессы смогла только кожу ей поцарапать, при том, что телохранительница топ-рыцарь королевства (вообще, ржачно, я бы посмотрел на бедного палача, который бы затупил с сотню топоров, пытаясь казнить Даркнесс). Опять же, жаль, что не раскрыто, что род Дастинес был щитом королевства и его опорой, а отец Лалатины, был чуть ли не десницей короля (не десница, конечно, но очень близок к этой должности).
Сценарий
В целом, есть ощущение, будто у сценариста понос - несётся как угорелый, боясь уделить 5 секунд, чтобы сделать акцент на нужном моменте, при этом он уделяет внимание ненужным вещам,
Например кольцо, что задарил Кёя. В оригинале было сказано, что он потратил на него туеву хучу денег, но это наименьшее, чем он может отблагодарить Акву, а она решила в очередной раз показать фокус, накрыла кольцо платком и оно исчезло. С концами. Со слов Аквы "Я не знаю где оно, фокус в том, чтобы оно исчезло", т.е. сделан акцент на её тупость, сфокусированность на совершенно левых вещах и том, что она не помнит Кёю и ей плевать на него и сотни тех, кого она отправила в этот мир до Кадзумы. Было бы и на Кадзуму плевать, но он её утащил туда с собой
Крис\Эрис, зная, что Кадзума в курсе про попаданцев и то, что они приходят в мир с божественными ништяками, пришла к нему за помощью в изымании из рук смертных божественных артефактов, а не потому, что он "видит в темноте" и имеет "обнаружение врагов". Вообще-то, именно Крис обучила его этим навыкам и ей просто нужен был способный человек, который более-менее в курсе и обладает нужными навыками, кроме того, будучи аватарой Эрис, она, регулярно пересекаясь с ним, когда он постоянно помирал, успела его неплохо узнать и, даже, привязаться, поэтому, когда ей понадобился человек с определёнными способностями и хорошим знанием королевского замка, а он там провел много времени хикуя с принцессой, она обратилась именно к нему. Кстати, опять же, мало внимания было уделено пагубному влиянию Кадзумы на принцессу, а именно, что будучи её партнером по играм, он много с ней общался, в результате чего, она звала его братиком, а он её сестричкой, и это было ключевым в их отношениях и он научил её врать, ленится, своевольничать и манипулировать своими учителями и надсмотрщиками.
Анимация
Стала лучше, хотя, как это не пародоксально, хуже, чем в сериале про Мэгумин. Аниматоры, наконец-то, стали красиво рисовать девушек и перестали всем рисовать обвисшую грудь, как в первом сезоне, где даже Крис, обладательнице 1го размера. они умудрились нарисовать обвисшие сиськи, тут эту ситуацию, наконец-то исправили. Но в сериале про Мэгумин ВСЯ рисовка была много кратно лучше, круче и красочнее. Как это вообще возможно, сериал про Мэгумин вышел год назад и, в плане графония, был прекрасен, а этот на уровень от него отстаёт, при том, что это, продолжение основного сериала?
Вывод
Экранизация прям как в жопу ужаленная бежит, причем через жопу. НО. Это экранизация моей любимой Коносубы, пусть и через жопу и в попыхах, пропуская важные вещи и показывая совершенно левую отсебятину, местами, но спасибо, что Коносуба экранизируется. Затрудняюсь оценить точно, ибо начали за здравие, а продолжили... и спасибо, что продолжили?