@я лох.лох, там некоторые шутки, насколько я помню, просто вырезали из-за цензуры. Ещё вроде бы убрали сцены с внутренними личностями Зида Товена в стиле Головоломки (первая такая сцена должна была быть уже в первой серии), впрочем, я давно смотрел, возможно, её оставили. Зачем вообще китайцы приобрели права на экранизацию, если знали, что из-за цензуры им придётся вырезать довольно много вещей? P. S. Только что пересмотрел первую серию. Так себе адаптация. Во время боя с Кродином должна была появиться панель, как будто всё происходит в компьютерной игре, а после победы над ним из него должен был выпасть лут. Причём в том числе и порнушка лорда демонов, которая является сюжетно важным предметом, который должен забрать Зид.
назад
Твой комментарий
Комментирование будет доступно через сутки после регистрации
@я лох.лох, рисовка хорошая, но юмор урезали. Уж лучше бы японцы экранизировали. Они хоть так не халтурят с хронометражем.@я лох.лох@Orter, извини я не читал, так что не знаю, если бы добили бы и сделали адекватно, то скорее всего всем бы зашло@Orter@я лох.лох, там некоторые шутки, насколько я помню, просто вырезали из-за цензуры. Ещё вроде бы убрали сцены с внутренними личностями Зида Товена в стиле Головоломки (первая такая сцена должна была быть уже в первой серии), впрочем, я давно смотрел, возможно, её оставили.Зачем вообще китайцы приобрели права на экранизацию, если знали, что из-за цензуры им придётся вырезать довольно много вещей?
P. S. Только что пересмотрел первую серию. Так себе адаптация. Во время боя с Кродином должна была появиться панель, как будто всё происходит в компьютерной игре, а после победы над ним из него должен был выпасть лут. Причём в том числе и порнушка лорда демонов, которая является сюжетно важным предметом, который должен забрать Зид.