@Alex Chill Mania, сериал является доработанной адаптацией ранобэ как концепта сценария аниме (концептуального романа), т.е. роман писали специально для экранизации.
Ребят, пол года назад на западе лицензировали Vivy/Prototype. Я думаю и в СНГ лицензировали бы, но санкции... Две недели назад вышел перевод последнего (4) тома.
Я нашёл 4 тома, и после различных манипуляций (разбил, закинул с разных ипшников в сервис, склеил, снял защиту) перевёл их. Но к сожалению (хоть сервис и сильно лучше гугла) перевод немного кривоват. На 90% он читаемый, но есть косяки, по типу вместо "баг" - "жук" (ну, прямой перевод, чего уж там), или иногда обращения к Мацумото как к девушке, спустя пару предложений всё становится на свои места.
Если моя инициатива будет интересна хотя-бы нескольким людям, мы бы могли получить качественный перевод, и многие обделенные фанаты Вивички из СНГ смогли бы ознакомиться с этой альтернативной историей. К сожалению, сейчас в рунете нету никакой информации касательно Vivy/Prototype: о чём хотя-бы приблизительно повествуется внутри, как развивается история в отличии от оригинальной экранизации и т.д.
Я преследую лишь одну цель: ознакомиться с интересной альтернативной историей. "Молодые" группы переводчиков-любителей же получат некоторую популярность. Необходим определённый объем свободного времени, минимальные знания английского языка, усидчивость, желание прикладывать усилие ради блага других и собственного душевного умиротворения.
В чём собственно заключается работа: Всего 4 тома, соответственно есть 4 DOCX документа на англ. языке (качественный перевод, так как ранобэ уже официально лицензировано на западе), и 4 DOCX документа на русском языке (переведённых моими усилиями, но с косяками, описанными выше). Необходимо открывать пару (1 RU, 1 ENG) DOCX документов и проверять перевод: исправлять "жуков" на "баги", запрещать персонажам менять пол и т.д.
Все неравнодушные к Вивичке, пожалуйста, свяжитесь со мной: t.me/Soul_KRT vk.com/Soul_KRT
Как минимум получите перевод, пока хотя-бы в таком виде
1. 22-25 лет. 2. Чёрный 3. Большой, но не толстый. 4. Был в ошейнике с брелком Гурочки 5. Пушистый 6. Спокойный, но если попытаться погладить будет шипеть. Всем кто его видел - прошу отписаться в лс !!!
@Дѣйсонъ, таппей гений, получается@Пазу@Alex Chill Mania, сериал является доработанной адаптацией ранобэ как концепта сценария аниме (концептуального романа), т.е. роман писали специально для экранизации.416x469
@么Саёрин@Дед Иванович, лучшая певица)ОТ М 19
или онсы или сати
любят они названия делать разные ) , ну или же от других ирсполнителей
@么Саёрин@ApLeHoKe, не зна-а-ем, ищи похожие в спотике как вариант.Я нашёл 4 тома, и после различных манипуляций (разбил, закинул с разных ипшников в сервис, склеил, снял защиту) перевёл их. Но к сожалению (хоть сервис и сильно лучше гугла) перевод немного кривоват. На 90% он читаемый, но есть косяки, по типу вместо "баг" - "жук" (ну, прямой перевод, чего уж там), или иногда обращения к Мацумото как к девушке, спустя пару предложений всё становится на свои места.
Если моя инициатива будет интересна хотя-бы нескольким людям, мы бы могли получить качественный перевод, и многие обделенные фанаты Вивички из СНГ смогли бы ознакомиться с этой альтернативной историей. К сожалению, сейчас в рунете нету никакой информации касательно Vivy/Prototype: о чём хотя-бы приблизительно повествуется внутри, как развивается история в отличии от оригинальной экранизации и т.д.
Я преследую лишь одну цель: ознакомиться с интересной альтернативной историей. "Молодые" группы переводчиков-любителей же получат некоторую популярность.
Необходим определённый объем свободного времени, минимальные знания английского языка, усидчивость, желание прикладывать усилие ради блага других и собственного душевного умиротворения.
В чём собственно заключается работа:
Всего 4 тома, соответственно есть 4 DOCX документа на англ. языке (качественный перевод, так как ранобэ уже официально лицензировано на западе), и 4 DOCX документа на русском языке (переведённых моими усилиями, но с косяками, описанными выше).
Необходимо открывать пару (1 RU, 1 ENG) DOCX документов и проверять перевод: исправлять "жуков" на "баги", запрещать персонажам менять пол и т.д.
Все неравнодушные к Вивичке, пожалуйста, свяжитесь со мной:
t.me/Soul_KRT
vk.com/Soul_KRT
Как минимум получите перевод, пока хотя-бы в таком виде
@么Саёрин@Soul_KRT, интересное предложение, но я пасс - увы. удачи в работе.Пропал кот!!!
1. 22-25 лет.2. Чёрный
3. Большой, но не толстый.
4. Был в ошейнике с брелком Гурочки
5. Пушистый
6. Спокойный, но если попытаться погладить будет шипеть.
Всем кто его видел - прошу отписаться в лс !!!
@Vivy@N1kk, каждый раз как в первый разgoseichou arigatou gozaimashita