Можно добавить ещё следующие аниме в список? Д.Н.К.2 OVA, Ван-Пис: Фильм первый, второй, третий; Моя богиня! - Фильм; Синее синего: Судьба ТВ-2; Май-Химэ;Мобильный ГАНДАМ Дубль-вэ: Бесконечный Вальс - Фильм
Почему люди хейтят идеальный ЗАКАДР(отчетливая слышимость оригинала) по причине, что он не бубляж, простите, дубляж?! Не это ли можно назвать действительным психическим отклонением? То что впаривают нынешние популярные фандаберы - и не дубляж, и не закадр: оригинал практически не слышен, а "актерская игра" голосом оставляет желать лучшего. Суть в понятливом просмотре без субтитров, а не фапе на голос в озвучке.
Суда по её озвучке, её не очень-то прикалывало работать в пиратских конторах, видимо платили рубль за минуту озвучки. Чел выше пишет про идеальный закадр, в котором тёлка строит из себя робота и при этом не может настроить громкость. Ещё выше где-то чел пишет
Ikkey
ну что вы хотите от нулевых годов?
Вспоминаем Михалёва, Гаврилова(для этих же контор переводил), Дольского из начала 90х.
@ржумен88, Лично мне нравится тембр ее голоса и меланхоличность. А еще в этом немного виноват синдром утенка, свои первые тайтлы я смотрел в ее озвучке. Но это единственный фандаб, который я могу переваривать. Так онли сабы, либо реанимедия и ее походные (профессиональный дубляж). Уточню: то что сейчас подается под видом проф. дубляжа таковым не является, потому что на стриминговые платформы просто понабирали низкосортных фандаберов на официальную зарплату.
@Dakukingu, не... Ковбоя Бибопа она жесть как нудно озвучила. а Гинтама вообще кошмар. я наверное только из-за неё Гинтаму в сабах и начала смотреть Вот Магический округ Абенобаши у неё шикарно вышел. но там перевод был очень хороший с адаптацией шуток
@siverko19, ну Ковбоя Бибопа и всякое такое лучше в озвучке MC Entertainment смотреть, имхо. как бы у меня градация такая, что если тайтл есть в озвучке МС, то замечательно, смотрим. если нет, то можно в озвучке Лурье. если оба варианта отсутствуют, как например с новыми тайтлами, то онли сабы.
@Кожно-зрительный, похожа на типичного фаната MLP.@вкуснятина@Dr. GK, это старое фото,новых нету,по причине "старовата и жирновата".@Dr. GK@3pack, при виде такой хочется тихонько напевать "эндель брендель сахарный крендель".@Кожно-зрительный, Ясно!Нет, ну что вы хотите от нулевых годов?
@Sato(N0)Die@slava oni ☮,@Rumotamotenazhi, ок, поправимЧел выше пишет про идеальный закадр, в котором тёлка строит из себя робота и при этом не может настроить громкость.
Ещё выше где-то чел пишет
@GasteLLo@ржумен88, Лично мне нравится тембр ее голоса и меланхоличность. А еще в этом немного виноват синдром утенка, свои первые тайтлы я смотрел в ее озвучке. Но это единственный фандаб, который я могу переваривать. Так онли сабы, либо реанимедия и ее походные (профессиональный дубляж). Уточню: то что сейчас подается под видом проф. дубляжа таковым не является, потому что на стриминговые платформы просто понабирали низкосортных фандаберов на официальную зарплату.@siverko19@Dakukingu, не... Ковбоя Бибопа она жесть как нудно озвучила. а Гинтама вообще кошмар. я наверное только из-за неё Гинтаму в сабах и начала смотретьВот Магический округ Абенобаши у неё шикарно вышел. но там перевод был очень хороший с адаптацией шуток
@Dakukingu@siverko19, ну Ковбоя Бибопа и всякое такое лучше в озвучке MC Entertainment смотреть, имхо. как бы у меня градация такая, что если тайтл есть в озвучке МС, то замечательно, смотрим. если нет, то можно в озвучке Лурье. если оба варианта отсутствуют, как например с новыми тайтлами, то онли сабы.