Только не Шни, а Шнээ, если уж от немецкого. Правда, на японском оно будет звучать, как "умри". Интересно, какой вариант всё-таки будет в оригинальной дорожке. P.S. Ну и Райцар вместо Райзар.
@Aliquis, два е в Schnee будут звучать по немецки, как Шни, а Reitzar тогда уж Райца - без эр. Но это каталонское слово, при чем здесь его произношение на немецком в японском мультике?) Умри по японски будет Сину (точнее Синё) и писаться Shinu (死ぬ), даже не рядом с Шни) Но, думаю, автор имел в виду пепельно белые волосы эльфийской самки, отсюда и снег.
P.S. Ну и Райцар вместо Райзар.
@SkaiRess,@Catharsis