Ну хоть не помойные Xl media, со своим убогим порядком слов. Но всё равно читать русские переводы манги не стоит, лучше уж выучить японский(хотя я сам ещё только учу) и читать в оригинале, ведь при переводе часть смысла теряется, а если учесть, что в большинстве случаев это перевод уже английского, то и вовсе много теряете + большинство манги просто не переведено.
@Remaa, Если хорошо знать язык/письменность. Сами японцы всю начальную и среднюю школу учат иероглифы + несколько лет пожить в родной звуковой среде (правило для любого нового языка). А если знать на уровне - только начинаю учить, то лучше хорошо освоить английский. Переводы jp --> eng должны быть весьма качественные, ведь для самих японцев - это стандартный второй язык.
@Xarlamov,@lirikmen