Комментарий #3775933

krsss
Risens Team, пожалуйста, редактируйте свои субтитры перед тем как заливать. Мельком просмотрев ваш сайт я только лишний разув том, что у вас в команде есть немало малограмотных бездельников, которые клянчат донаты да бросаются на самые популярные среди непритязательного люда тайтлы, особенно на многочисленные онгоинги.
Вообщем, не могли бы вы либо переводчика заставить прочитывать свою писанину более одного раза, либо редактора, который успешно закончил хотя бы 9 классов приставьте к переводчику, т.к. такое убожество со сторона орфографии и перевода (банального подбора слов) адекватный или начитанный человек не вывалит на всеобщее обозрение.
Ответы
Fran Sempai2
Fran Sempai2#
@Rilif, Прости пожалуйста, но тебе бы свою грамотность подтянуть...я насчитал 10 грамматических и пунктационных ошибок с первого прочтения : "вообщем" - такое слово вообще есть ? В общем, советую следить за своей речью и писать отзывы о субтитрах непосредственно тому, кто их делает, а не выставлять своё негодование на всеобщее обозрение.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть