Комментарий #4697875

Evamoon
@nemunga,
обычная, так как такое встречается, и нередко.
Ясно, я такое не очень часто встречала. Вот рисовки моэ слайсов, гаремников или некоторые седзе рисовки ооочень часто видела.
красивый паренёк-лекарь
чегоооо. У меня, конечно, была мысль, что это парень, но не думала, что это окажется правдой.
Япония пришла в упадок, так как по миру распространяется феномен
Из такой завязки, думаю, можно сделать что-то интересное, но японцы, наверное, как всегда по штампам пошли.
Посмотрела еще раз на картинку, где гг в пустыне, и я почему-то вспомнила книгу Город крыс Эмили Родда, вот бы японцы умели так писать книги для подростков и детей...
Ответы
Clear Foe
Clear Foe#
@Evamoon, понятно.
чегоооо
Возможно, следует внимательнее смотреть на обложку, а не только на стиль:


Sabikui Bisco 3
A boy with a boy running through the world like a wind
Перевод не нужен, надеюсь.

У японцев есть неплохие книги в жанре фантастики, однако их не берут для такой адаптации. Причина, подозреваю, просто боязнь плохих продаж. За примерами далеко ходить не надо, недавний Shinsekai Yori:
www.someanithing.com/148 - всего 606 штук дисков продалось, полный провал. Хотя сам сериал очень хорошо оценён за рубежом.
Clear Foe
Clear Foe#
@Evamoon, ой, напутала, там "a boy with a bow" ("парнишка с луком"), однако на официальном сайте Миро всё равно указан как мальчик (少年). :Im dead:
www.kadokawa.co.jp/product/321711000051/
Правда, всяких маскировок никто ещё не отменял.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть