Комментарий #5594483

Moppa
А роман зацени, должно понравится.
зацениваю.
knigavuhe.org/book/troecarstvie/
нормально, главное что хорошо - объемненько.
в этих китайских именах черт ногу сломит - кто, про кого... если множественные аниме по Троецарствию когда-нибудь осчастливят переводом, то не интересно будет смотреть, чем дело кончится уже буду знать. лучше бы сначала анимешки глянуть, а потом уже с первоисточником знакомиться. только вот не переведут их никогда, так что и так хорошо.
Ответы
シベリアンウルトラナショナリスト
knigavuhe.org/book/troecarstvie/
Тебе норм этот голос? я вот не могу его долго слушать. Да и написано отлично(китайская классика вообще легко читается), как по мне намного лучше самому читать, чтоб проникнутся. Но у меня наверн ко всем аудиокнигам такое отношение.

Не вижу особо разницы в плане, что лучше первым из-за предсказуемости. Все по своему интерпретирует, даже роман не совсем правильно называть оригиналом, ибо и в него добавлена куча выдумок. От добавления поступков, чтоб выставить определенных героев в нужном автору свете до добавления мифологии и прочих народных штук.

На какой главе кста?
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть