Комментарий #6375309

Toku Tonari
Японцам такие названия заходят больше. Это разница в менталитете и ничего больше.
всему виной японский менталитет.
Лол, нет, менталитет не причем. Просто такие длинные названия начались как раз в эпоху бума веб-романов, и их был такой выбор, что самый легкий способ быть замеченным среди тысяч и тысяч других романов, это сделать длинное название, которое включает в себя еще и синопсис, просто потому что на сайтах, читатели как раз чаще и выбирали по названию, потому что времени открывать каждую страницу, чтобы открывать полный синопсис каждой книги не найдется ни у кого. Потом, это уже подхватила и полноценная книжная индустрия, потому что такая же ситуация и с книжными полками - случайного покупателя в магазине важно и нужно привлечь за секунду - и для этого делается яркая обложка и описывающее название.
Если вы думаете, что это какой-то новый трюк, придуманный японцами, и раз он даже в менталитете - то глубоко ошибаетесь.
Может быть слышали про такой роман под названием "Робинзон Крузо"? А знаете какое у него полное название?
Полное название романа — «Жизнь, необыкновенные и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йо́рка, прожившего 28 лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов Америки близ устьев реки Орино́ко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого весь экипаж корабля, кроме него, погиб, с изложением его неожиданного освобождения пиратами; написанные им самим».
Просто до нас уже доходят сокращенные версий названий.

Хотя я читал, что вот этот вот "русский менталитет" виноват в том, что прокатчики фильмов удлиняют названия фильмов при адаптации на русский язык, но в это я тоже не верю. Типа американцам хватает, что фильм называется Тед, однако в русской адаптации названия дают больше контекста, забивая при этом на оригинал. Было "Похмелье", и становится "Мальчишником в Вегасе". А сериал "Lost" стал "Остаться в живых".
1112x6031054x6201147x596

но японцы в принципе не любят сюрпризов, и когда происходящее в тайтле выходит за рамки того что указано в названии/жанрах и чего они ожидают от этого
Наверно японцы очень не любят Мадоку, да. Обещанный Неверленд какой-нибудь. Это как самое известное. Другие названия, где происходят такие сюрпризы уже будут спойлерами. При этом почти все визуальные романы на этом и построены - очень часто в начале обычно какой-нибудь слайсик, только чтобы под конец начать бомбардировать читателя драмой. Та же калитка, например с 2 по 8 (или 9?) серию. Даже какое-нибудь суперпопулярное Твое имя рекламировалось и начинается как гендер-бендер стори, и заканчивается путешествиями во времени и изменением прошлого.
Ответы

Нет комментариев

назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть