Комментарий #6851091

Amaert
@Полезный Мусор, верну, Жуковский как-то сказал, что переводчик в прозе - раб, а в стихах - соперник. Так что остаётся рассуждать лишь о том, насколько хорошо перевод интерпретировал содержание оригинала. Вижу, что четвёртый перевод значительно отличается от первых трёх, и от Левика перевод весьма хорош. Но, увы, не гутарю по-французски... придётся читать в переводах "Цветы зла".
Ответы

Нет комментариев

назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть