Комментарий #6946879

Culikepus
часто у манг нет даже двух переводов, так что читаю что есть
Но ведь у тебя полно популярной манги в списках
читаю хотя бы на буржуйском
В смысле "хотя бы"? Неужели иероглифы понимаешь? Если да, то почему бы не читать только на них?
Сейчас понимаю, что иногда адаптировать вещи вполне нормально, но некоторые с этим перегибают.
А можно примеры к первому случаю? Если не лень конечно.
Ответы
Toku Tonari
Toku Tonari#
Неужели иероглифы понимаешь?
буржуйский подразумевается английский
Но ведь у тебя полно популярной манги в списках
ну да, но у большинства только по одному переводу - тот и читаю
А можно примеры к первому случаю? Если не лень конечно.
Честно, лень. Ну, скажем, кто-то любит убирать всякие -сан, -кун, типа в русском языке такого нет. Я обычно за то, чтобы оставлять, но приму, если там как-то можно обосновать то что их уберут, типа если действие происходит в неяпонском сеттинге.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть