Ирина Люминеску (кстати зуб даю, что именно так должна читаться её фамилия
Уверен, что последняя буква пала жертвой редукции в японском произношении. Так-то написана фамилия правильно (разумеется, с поправкой на особенности японской письменности) — буква «у» на конце есть.
Автор - отпетый антисоветчик. Вполне понятно, какую страну и какое событие автор взял за прообраз сюжета. Зрителю повсеместно показываются красивые картинки городских улиц, природы, Снегурочку-чан и Новый год, даже церквям есть место наряду с автоматами с газировкой. Но потом постепенно сериал начинает..."открывать глаза на жестокую правду".
Мне кажется, всё проще — русские про Японию, без глубокого погружения в тему и без японских консультантов, тоже совершенно спокойно снимут что-то похожее. Потому как что вообще они знают про Японию? Гейши, саке, самураи, суши. А тут, несмотря на все «но», прекрасно получилось обойтись без водки, медведей и прочего нарушения прав ЛГБТ. Наоборот, большинство деталей показывает СССР с хорошей стороны, а значит сделать лютую антисоветчину авторы своей целью не ставили.
Но потом постепенно сериал начинает..."открывать глаза на жестокую правду".
@Vittorio_OrlandO,@Surian