Читаю перевод на англе Тут когда каждая группа вместе поет слова как буд-то составляли из названия песен В первой строке и7 уже три песни (nanatsuiro = nanatsuiro realize, messeg=sakura messeg, discover the future) И так у каджой группы @Sona Ikari,
Нам нужен чел знающий яп чтобы в скользь сказал Это худ перевод или так и есть в самом тексте. Меня разрывает Если бандай реально сделала слова на основе названий их песен То уровень шифровки перешел на новый уровень и теперь детектив и7 будет сложнее играть
@Sona Ikari, так всё-таки там отсылки есть я при первом прослушивании насчитала их пять, но тут их гораздо больше, лол Кст, русская версия не отстаёт в плане перевода, большая часть отсылок (если не все, нужно сравнить) на месте
sibnet
—— Что-то в последнее время мне западают песни из-за перевода и вложенного смысла...
twitter.com
@(выкл)[comment=8710093], я ток слушаю@(выкл),@Sona Ikari,@Adelia Leavette