Причина правки: "烈阳天道" гугл переводит как "Пылающее солнце Небесный путь".
Пылающее солнце - надо понимать, что это богиня солнца Леона, инопланетянка, которая прибыла на Землю тренировать Чёрные Войска. "Небесный путь" - кажись так называется цивилизация, из которой она прибыла. Жаль нет нормальной википедии, чтобы про все их хитросплетения сюжета почитать, а только китайская вики. Как правильно совокупить две части названия и как "небесный путь" писать, с заглавной или нет, - даже не знаю, но нынешний "Путь Лин Ян" вообще ни в какие ворота, не знаю почему на WA столь далёкое от действительности название.
После изменения:
Пылающее солнце Небесного Пути