И что мы имеем из различий в первой серии:
Вырезано немало "воды" из оригинального ранобэ, за что отдельное спасибо, а то для читателей ранобэ - это уже отдельная тема для шуток
Вырезанные и измененные сцены первой серии
- Разговор Хираты и Аяно в аниме был в разы короче чем в оригинале. Если в аниме Аяно просто ушёл, когда пришла Кей, то в ранобэ Хирата успел обсудить с Аяно достижения Хорикиты, и Кей пришла гораздо позже. Ещё был диалог Хираты и Аяно, когда они ушли обедать, но этот диалог был в 1 сезоне 8 серии.
- Диалога Кушиды и Хорикиты в начале серии в аниме не было, но это на самом деле приятная мелочь, которая играет только в плюс. Далее будет перечисление незначительных деталей: Так же не был показан момент обсуждения Аяно и Кушиды анонса нового экзамена, был вырезан момент спора Кей и Юкимуры, разговор Хорикиты, Аяно, и Рюэна был сильно сокращен.
В целом первая серия смотрелась неплохо, серия не смотрелось рвано, а была цельной, вырезали много воды и длинных диалогов.
В первой серии были экранизированы первые две главы 4 тома.
Вторая серия началась с момента как Коэнджи в свойственной ему манере решил вопрос с экзаменов, и начался сразу же диалог Сузунэ и Аяно об этом самом моменте с Коэнджи. Однако в адаптации пропустили главу 2.2, где были разговоры Киётаки с Айри на палубе, а потом и с Ямаучи, эти диалоги не так чтобы важны, так что, разницы особо нет.
Небольшие замечания в плане адаптации в этой серии:
Вырезанные и измененные сцены второй серии
- В аниме Аянокоджи не подслушивал разговор учителей в баре.
- Второй разговор Аянокоджи и Хорикиты (и второй разговор с Рюэном) в ранобэ произошёл уже после встречи первого с Кушидой на палубе. В аниме эти разговоры произошли до этой встречи.
- Все мероприятия, которые в группе "Кролик(Марс)" устраивала Ичиносе, в аниме были либо вырезаны, либо показаны в виде пары сцен.
- Разговор Ичиносе, Рюэна и Хорикиты в перерыве между обсуждениями вырезан полностью.
- Спор между Кей и Хиратой, а также раскрытие факта их ложных отношений в аниме произошёл до первого издевательства группы Манабе над Кей. В ранобэ - после.
Во второй серии было экранизировано чуть больше половины третьей главы 4 тома.
Третья серия:
Вырезанные и измененные сцены третьей серии
Насчёт третьей серии добавить особо нечего, кроме разве что разговор Аянокоджи с Чабаширой (и Хошиномией чуть позже) вырезан из аниме - показали лишь момент их встречи в театре. А так же В аниме Аянокоджи отправил письмо Манабе, и сюжет уже сразу переходит к издевательствам в котельной корабля. В ранобэ между ними произошла целая переписка, и изменён момент, где Ичиносе догадывается, что "избранная" - это Кей. В ранобэ она разговаривает об этом наедине с Аяно. В аниме нам сначала показали обсуждение между Аяно и Кей этого плана с двойной подменой и обсуждение успеха плана после окончания экзамена (чего не было в ранобэ) и после к ним двоим уже подходит Ичиносе.
В третьей серии был экранизирован конец третьей главы, а так же эпилог 4 тома. Весь 4 том уместили в 3 серии, и должен отметить весьма удачно вырезав большинство не особо интересных моментов, оставив только саму суть.
Четвёртая и пятая серии, и начало адаптации пятого тома:
Я решил объединить эти серии, так как о них писать особо нечего.
Вырезанные и измененные сцены четвертой и пятой серии
В 4 серии были адаптированы 3 главы 5 тома.
В пятой серии на самом деле было много сумбура, и выделить можно лишь пару моментов
В 5 серию вошло 3 главы, то есть адаптировали практически до конца 6 главы 5 тома.
- Разговора между Аяно и Сузунэ о сути спортивного фестиваля в аниме не было, так же был изменен момент спора Кей и Сузунэ в момент обсуждения. В ранобэ не было момента, чтобы Кей сказала, что Сузунэ подала свою идею слишком заумно, тем самым сказала, что она считает себя лучше других. Хоть и момент слегка изменен, но этот момент хорошо показал прямолинейность Кей.
- Ещё было вырезано всё остальное обсуждение, после голосования класса идей Сузунэ и Кей ( в очередной раз вырезали немало воды, которая была в ранобэ), так же не показали подбор участников класса 1-D, просто показали момент проверки жима руки тренировки их класса, и сильно это урезали.
В 4 серии были адаптированы 3 главы 5 тома.
В пятой серии на самом деле было много сумбура, и выделить можно лишь пару моментов
- В аниме первая половина фестиваля была сильно обрезана, а некоторые моменты просто пересказаны и было показано пару кадров.
- Опять вырезали моменты с Айри.
- В конце пятой серии, когда был диалог Рюэна и Сузунэ, в ранобэ была ещё Чабашира, в аниме её почему-то не было.
В 5 серию вошло 3 главы, то есть адаптировали практически до конца 6 главы 5 тома.
Адаптация с 6-9 серии:
Вырезанные и измененные сцены с шестой по девятую серию
Седьмая серия - начало адаптации шестого тома. Эта серия адаптировала первую главу, из вырезанных или измененных моментов можно выделить следующее:
Восьмая серия:
В восьмой серии адаптировали вторую, третью, и четвертую главы 6 тома.
Девятая серия:
- В шестой серии отметить особо нечего, разве что вырезана игра "Охота на мусор", и первая встреча Аянокоджи и Сакаянаги. Шестая серия завершила адаптацию 5 тома, в серии были адаптированы седьмая и восьмая глава.
Седьмая серия - начало адаптации шестого тома. Эта серия адаптировала первую главу, из вырезанных или измененных моментов можно выделить следующее:
- Речь Нагумо очень сильно сократили буквально до пары предложений, в ранобэ же его речь была длиннее.
- В аниме Рюэн как-то через чур быстро понял, что Манабэ шпион. В ранобэ он у всех взял телефоны, и этот момент в ранобэ был показан более подробно, однако стоит отметить, что в аниме момент с Манабэ был намного жестче чем в ранобэ. В аниме Рюэн ударил Манабэ головой об парту, в ранобэ же Рюэн ничего подобного не делал.
- Обсуждение в кафе Хорикитой, Хиратой, Кушидой, Каруизавой, Аянокоджи и Судо в аниме произошло после сцены с Рюэном, в ранобэ - до.
- Разговор Киётаки и Кей касательно Сато а аниме был после обсуждения экзамена. В ранобэ - до, что как по мне на самом деле даже лучше.
Восьмая серия:
- В аниме не показаны моменты раскрывающие персонажа Харуки (её недовольство быть в классе, неприязнь к другим ученицам и тд), а также подробности клубной деятельности Акито.
- Вырезан разговор Киётаки и Айри по поводу вступления последней в учебную группу, а также расспрос Харуки про отношения Киётаки с Хорикитой.
- Урезан диалог Хорикиты и Аянокоджи после учебной группы.
- Группа Ичиносе в аниме не появлялась в библиотеке после учебной группы Сузуне, и разговора между ними не было.
В восьмой серии адаптировали вторую, третью, и четвертую главы 6 тома.
Девятая серия:
- Разгора Рюэна и Кушида в начале серии в ранобэ не было.
- Вырезали моменты с Аяно и Сато.
- В аниме Аяно говорит, Кей, что Кушида предатель. В ранобэ он ей об этом не говорил.
- Вырезали большую сцену с запиской, обвиняющей Ичиносе в приобретении личных очков.
В девятой серии адаптировали пятую и шестую главы 6 тома.
Отдельно хочется выделить за эти три серии, актерскую игру сэйю Кушиды - Кубо Юрика. Ради этого стоило ждать второй сезон, то как она играет настолько наигранно писклявый голос, что даже зрители смотрящие аниме, но не читали ранобэ, сразу же могут подумать, что она притворяется, и это не настоящие её мысли, эмоции, и поведение, этот милый, добрый, но наигранный голос, резко меняется на грубый, и высокомерный. И то как ярко это делает Юрика заслуживает отдельного упоминания. Приятно видеть когда многогранность персонажа дает сэйю раскрыть свой талант. Юрика - одна из моих любимых сэйю, поэтому лично мне приятно видеть как Юрика играет эту роль.
Адаптация с 10-13 серии.
Вырезанные и измененные сцены с десятой и тринадцатой серии
Десятая серия:
В десятой серия адаптировали первую главу, и половина второй главы 7 тома.
Одиннадцатая серия:
Про одиннадцатую серию писать особо нечего, только пара моментов:
В одиннадцатой серия адаптировали третью главу, и третью часть четвертой главу 7 тома.
Двенадцатая серия:
В двенадцатой серия адаптировали концовку четвертой главы, и 5 главу 7 тома.
Ну и финальная 13 серия
В 13 серии адаптировали весь 7.5 том, что отчасти логично, но из-за этого были вырезаны многие моменты, или сокращены буквально до пары сцен. Было бы логичнее сделать эти эпизоды в виде OVA хотя бы.
Десятая серия:
- Добавлена сцена, которой не было в ранобэ, а именно: Ишизаки преследуют Кей, и разговор Кей с Аяно на эту тему.
- Снова добавленный момент в адаптации, которого не было в ранобэ: В ранобэ Аяно заметил следящую за ним Камуро, в аниме же за ней следила Кей, по просьбе Аяно. На самом деле незначительный, но всё же измененный момент.
- Разговор Хиери с Аяно в аниме был сильно сокращен. В аниме Хиери сразу же ушла, в ранобэ же они обсуждали различные книги.
- Разговор Аяно с отцом так же был сокращен. Их разговор хоть и был хорошо адаптирован, но был вырезан момент где отец Аяно смелся с социализации Аяно.
В десятой серия адаптировали первую главу, и половина второй главы 7 тома.
Одиннадцатая серия:
Про одиннадцатую серию писать особо нечего, только пара моментов:
- Момент когда Аяно думал насчёт Ичиносе и Арису в ранобэ не было.
- Снова был вырезан разговор Рюэна и Хиери.
- Изменённый момент в адаптации: В ранобэ Рюэн позвал Кей на крышу школы. В аниме заменили место с крыши школы, заменили на строительную зону.
В одиннадцатой серия адаптировали третью главу, и третью часть четвертой главу 7 тома.
Двенадцатая серия:
- Измененная сцена: В аниме Манабу пришел на место встречи раньше Аяно и Чабаширы
- Довольно таки важный сюжетный момент в аниме был изменен. В аниме идею того, чтобы Сузунэ была в Студенческом совете предложил Манабу. В ранобэ же эту идею предложил Аяно.
- Был сильно сокращен момент как Рюэн и компания сомневались, что на помощь к Кей придет именно Аяно.
- Так же в аниме не показали монолог Аяно про Кей и роль Аяно в её жизни.
В двенадцатой серия адаптировали концовку четвертой главы, и 5 главу 7 тома.
Ну и финальная 13 серия
- Диалог Кей и Сато про парней был сильно сокращен буквально до пары фраз.
- Первая встреча Аянокоджи и Сакаянаги (из 5 тома) была после разговора Аяно и Кей. Из-за этого отсутствует их разговор в 7.5 томе.
- В серии не показали встречу Ибуки и Аяно.
- В момент разговора Аяно и Хорикиты в ранобэ была ещё и Кушида, в аниме её не было.
- Свидание Сато и Аяно просто сократили до пары сцен. Так же не показали как Кей хотела помочь Сато и Аяно развить отношения.
В 13 серии адаптировали весь 7.5 том, что отчасти логично, но из-за этого были вырезаны многие моменты, или сокращены буквально до пары сцен. Было бы логичнее сделать эти эпизоды в виде OVA хотя бы.
Итоги:
Не смотря на то что по этому отзыву может показаться, что вырезали и изменили довольно много, то что было адаптировано, было показано довольно неплохо. Но в некоторых сериях рисовка было очень плохой, хоть и глупо ждать топовой рисовки аниме с жанром повседневность, и я про графики в аниме говорю в последнюю очередь, но это было и правда плохо. Надеюсь в Blu-ray версии исправят, были новости, что в момент адаптации у команды и студии Lerche были проблемы. За 13 серий было адаптировано 4.5 тома оригинального ранобэ.
Это мой первый отзыв такого типа, и если кто-то дочитал можете написать об этом отзыве пару слов, недочеты, или что-то в этом роде.