Сам Гюго когда-то писал, что «для человечества нет мелких фактов, как для растительного мира нет мелких листьев».
При просмотре аниме-адаптации на роман «Отверженные» зрителю, знакомому с оригиналом, эта фраза дает полное и четкое чувство разницы между тем, что написали, и тем, что нарисовали. Естественно показать всё при таком объеме оригинала просто нереально. Разобрать по полочкам и вывернуть душу персонажей наизнанку со всеми раздираемыми их противоречивыми мыслями и стенаниями, как это делал Гюго, затрагивая самые тонкие и невидимые черты психологии личности человека, в аниме-адаптации невозможно.
Сама экранизация получилась несколько добрее и милосерднее первоисточника: Всё это решили максимально смягчить, ввести новых положительных персонажей, а потому в итоге на выходе мы получили произведение, вполне адаптированное и на детскую аудиторию.
Нет смысла кричать про «ко-ко-ко, оригинал лучше». Наверное вообще нет смысла их сравнивать, как и желания проводить эту глупую процедуру. Эпизоды, посвященные восстанию на баррикаде, тронули и заставили попереживать. К слову, Козетта в экранизации была более смелой и решительной девочкой и лично мне понравилась больше. Но в романе её образ при всех тех страданиях, что ей пришлось пережить, выглядел куда более логично. В общем целом аниме получилось менее серьезное, но достаточно душевное и свои приятные впечатления от просмотра я получила.
При просмотре аниме-адаптации на роман «Отверженные» зрителю, знакомому с оригиналом, эта фраза дает полное и четкое чувство разницы между тем, что написали, и тем, что нарисовали. Естественно показать всё при таком объеме оригинала просто нереально. Разобрать по полочкам и вывернуть душу персонажей наизнанку со всеми раздираемыми их противоречивыми мыслями и стенаниями, как это делал Гюго, затрагивая самые тонкие и невидимые черты психологии личности человека, в аниме-адаптации невозможно.
Сама экранизация получилась несколько добрее и милосерднее первоисточника:
о проданных зубах Фантины и её опущении до продажной девки, о разорении Монрейль-Приморского после побега Вальжана, о сломанной психике Козетты, пугавшейся даже малейшего шороха, о смерти Гавроша и самоубийстве Жавера, об жестоком недоверии Мариуса по отношению к Жану Вальжану и др…
Нет смысла кричать про «ко-ко-ко, оригинал лучше». Наверное вообще нет смысла их сравнивать, как и желания проводить эту глупую процедуру. Эпизоды, посвященные восстанию на баррикаде, тронули и заставили попереживать. К слову, Козетта в экранизации была более смелой и решительной девочкой и лично мне понравилась больше. Но в романе её образ при всех тех страданиях, что ей пришлось пережить, выглядел куда более логично. В общем целом аниме получилось менее серьезное, но достаточно душевное и свои приятные впечатления от просмотра я получила.
Комментарии
Твой комментарий
@Алона, Ну так без возрастных ограничений вообще)@Montycorra, Только закончил книгу. Не хочется искажать впечатления от прочитанного, стоит ли все таки смотреть аниме? Или может подскажете самую удачную из экранизацию из кино?@Montycorra@Vlados174, они - разные. Если смотреть аниме именно с целью, чтоб сравнить, то с хорошими впечатлениями от просмотра можно заранее попрощаться. А вот если выключить сравнительную оценку и просто смотреть, то можно получить очень неплохую детскую версию Отверженных - большую часть жестокостей тут закономерно убрали или деликатно обошли стороной. Но если знакомы с Театром мировых шедевров (экранизациями западных книжек) от Nippon Animation - то в этой экранизации как раз всё выполнено в лучших их традициях.Что касается фильмов, то мюзикл Les Misérables 2012 года снят очень красиво, но, что в общем-то не новость, возмутительно поверхностно. Но, ещё раз - красиво. И в общем-то мне скорее даже понравилось, чем нет. А так, привязки смотреть фильмы по книгам, которые читала, у меня нет, поэтому тут особо ничего сказать не могу. Хотя вот сериал Les Misérables (2018-2019), слышала, достаточно близок к оригиналу. Себе взяла на заметку и может попробую когда-нибудь.
И конкретно в моем случае, смотреть экранизации сразу после прочтения книги - вариант гиблый. Не имею понятия, как у вас с этим, но считаю, что разочарований будет меньше тогда, когда впечатления от прочитанного приутихнут и по возможности немного забудутся.