Откровенно говоря, я в замешательство. И я, наверно, должен был привыкнуть к этому, но не так всё просто. Да-да, я снова попался на рекламу первоисточника.
Сильное заявление. И как говорится: "экстраординарные заявления требуют экстраординарных доказательств". Но их здесь не будет, так как это всего лишь отзыв, а не рецензия. И нет, рецензию я писать не стану (возможно).
Начнём, однако, с далёкого прошлого: однажды, скитаясь по просторам Интернета, я совершенно случайно наткнулся на произведение с ужасающе длинным названием. К счастью, или к сожалению, какого либо желания просмотреть даже аннотацию у меня не возникло. И, смотря на это с высоты прежнего меня, я думаю всё же счастью.
И вот, совсем недавно, решив понастольгировать, наткнулся на песню Scarborough Fair в весьма необычном видеосопровождении. Сказать, что я заинтересовался - ничего не сказать. Выбор пал на аниме, кадры из которого я запечатлел. И первая же серия громко и неистово кричало, что это чёртов шедевр! Эта божественная режиссура не просто заиграла на струнах моей души, а схватилась за них мёртвой хваткой, не желая отпускать. И это первое впечатление затуманило мой рассудок. Но на серии так 5-ой в дальние уголки сознания закрались сомнения, что меня где-то обманули. И, увы, это оказалась правдой. Все те эмоции, что я испытывал после, были лишь послевкусием той первой, роковой встречи. И осознание этого принесло лишь боль и разочарование. И сцены, которые, по задумке сценария, должны ранить, лишь вызывали скуку и желание поскорее закончить мучения надгероями самим собой. И вот, пройдя сквозь тернии к звёздам, я достиг финальной серии. И...чувства финала, завершённости, прощания с героями, что запали в душу или вызвали самые разные эмоции - не возникло. Я, конечно же, не мог терпеть такую несправедливость и принялся за чтение первоисточника.
Нужно ли говорить, что я сторонник мнения, что оригинал лучше адаптации? Думаю, не стоит, но ремарочка необходима. Так уж получилось, что по натуре своей я стараюсь везде найти истину (пусть и ограничиваю себя в этом в делах житейских) и литературные произведения, несмотря на стойкую оборону, поддаются такому анализу. Однако, в начале такого "исследования" наивысшее предпочтение я буду отдавать именно первоисточнику. Но, если адаптация сможет переплюнуть оригинал - это будет неожиданным сюрпризом и достаточно бесценным опытом для меня самого. Но я это к чему. Учитывая, что это художественная литература, которая не должна описавыть объективную реальность и не должна претендовать на истину, я не стану оценить его объективно. Стоит отметить, что это отзыв и я совершенно не обязан описывать объективные достоинства и недостатки произведения, поэтому достаточно резкие и сугубо субъективные высказывания - в пределах нормы. Однако, если вы не согласны с моим мнением то вы, скорее всего, просто не правы.
Итак, самое важное - оценка.
Аниме, которое завлекло моё сердце с первой нашей встречи, но которое не смогло удержать тот наплыв эмоций и чувств; аниме, которое начала ухудшатся с первой же серии в бесконечно убывающей геометрической прогрессии; этот огрызок, оборвавшийся в момент кульминации истории Виллема Кумеша и Ктолли Нота Сеньорис недостоин с моей стороны высокой оценки. Увы, но с болью в сердце и дрожью в руках я ставлю этому тайтлу оценку 6. Не так плохо, как могло было быть, но и не так хорошо, как хотелось того. Но, так как у ранобэ я поставил оценку 8 (не вдаваясь в подробности почему именно так а не иначе), в целом истории увядающего мира, лишь ожидающего своего конца и двух возлюбленных, которые желали сдержать свои обещания друг другу, можно округлить оценку до 7 и с чистой совестью и со спокойной душой оставить героев позади, продолжая свой путь в столь пугающее, но манящее к себе будущее.
Сильное заявление. И как говорится: "экстраординарные заявления требуют экстраординарных доказательств". Но их здесь не будет, так как это всего лишь отзыв, а не рецензия. И нет, рецензию я писать не стану (возможно).
Начнём, однако, с далёкого прошлого: однажды, скитаясь по просторам Интернета, я совершенно случайно наткнулся на произведение с ужасающе длинным названием. К счастью, или к сожалению, какого либо желания просмотреть даже аннотацию у меня не возникло. И, смотря на это с высоты прежнего меня, я думаю всё же счастью.
И вот, совсем недавно, решив понастольгировать, наткнулся на песню Scarborough Fair в весьма необычном видеосопровождении. Сказать, что я заинтересовался - ничего не сказать. Выбор пал на аниме, кадры из которого я запечатлел. И первая же серия громко и неистово кричало, что это чёртов шедевр! Эта божественная режиссура не просто заиграла на струнах моей души, а схватилась за них мёртвой хваткой, не желая отпускать. И это первое впечатление затуманило мой рассудок. Но на серии так 5-ой в дальние уголки сознания закрались сомнения, что меня где-то обманули. И, увы, это оказалась правдой. Все те эмоции, что я испытывал после, были лишь послевкусием той первой, роковой встречи. И осознание этого принесло лишь боль и разочарование. И сцены, которые, по задумке сценария, должны ранить, лишь вызывали скуку и желание поскорее закончить мучения над
Нужно ли говорить, что я сторонник мнения, что оригинал лучше адаптации? Думаю, не стоит, но ремарочка необходима. Так уж получилось, что по натуре своей я стараюсь везде найти истину (пусть и ограничиваю себя в этом в делах житейских) и литературные произведения, несмотря на стойкую оборону, поддаются такому анализу. Однако, в начале такого "исследования" наивысшее предпочтение я буду отдавать именно первоисточнику. Но, если адаптация сможет переплюнуть оригинал - это будет неожиданным сюрпризом и достаточно бесценным опытом для меня самого. Но я это к чему. Учитывая, что это художественная литература, которая не должна описавыть объективную реальность и не должна претендовать на истину, я не стану оценить его объективно. Стоит отметить, что это отзыв и я совершенно не обязан описывать объективные достоинства и недостатки произведения, поэтому достаточно резкие и сугубо субъективные высказывания - в пределах нормы. Однако, если вы не согласны с моим мнением то вы, скорее всего, просто не правы.
Итак, самое важное - оценка.
Аниме, которое завлекло моё сердце с первой нашей встречи, но которое не смогло удержать тот наплыв эмоций и чувств; аниме, которое начала ухудшатся с первой же серии в бесконечно убывающей геометрической прогрессии; этот огрызок, оборвавшийся в момент кульминации истории Виллема Кумеша и Ктолли Нота Сеньорис недостоин с моей стороны высокой оценки. Увы, но с болью в сердце и дрожью в руках я ставлю этому тайтлу оценку 6. Не так плохо, как могло было быть, но и не так хорошо, как хотелось того. Но, так как у ранобэ я поставил оценку 8 (не вдаваясь в подробности почему именно так а не иначе), в целом истории увядающего мира, лишь ожидающего своего конца и двух возлюбленных, которые желали сдержать свои обещания друг другу, можно округлить оценку до 7 и с чистой совестью и со спокойной душой оставить героев позади, продолжая свой путь в столь пугающее, но манящее к себе будущее.
Комментарии
Твой комментарий
@Kentaro-san, поставил хотя бы 7,блен@Kentaro-san,Отзыв на отзыв.... Хм....
О ГОСПОДИ. ЭТО САМЫЙ ШИКАРНЫЙ ОТЗЫВ ЗА ПОСЛЕДНЕЕ ВРЕМЯ. Мне всё равно, как ты отзываешься про аниме (и ранобэ). Главное как ты это сделал. Ты пишешь получше некоторых авторов ранобэ. Читая твой отзыв, я получил кучу эстетического удовольствия. Как ты умудрился красиво описать свои мысли, как ты это правильно истолковал, в каком порядке. У меня просто слов не хватает описать, насколько твой отзыв идеален. Сразу видно — ты человек начитанный (или просто у тебя хороший ход мыслей). Видимо у тебя это вошло в привычку, писать так красиво даже в каких-то отзывах на аниме сайтах.
Ребята все вместе. F
512x512512x512512x512512x5121200x1200512x493512x512
@Eltnam@Kentaro-san, пересмотрел свой взгляд на аниме и решил изменить оценку на 7. Думаю, это достойная оценка.@Kentaro-san, да блин, не существует такого понятия как "Тайтл для рекламы ранобэ", вы надоели уже... Это просто ну не так работает, вот вообще. Студия снимает аниме по какому-то источнику не автора ради, а ради упрощения процесса, из которого они исключают затраты на написание материала, просто беря его извне. Автор оригинала хоть и получает выгоду от этого в виде зарплаты и, возможно, повышенных продаж оригинала в связи с успехом адаптации, но это абсолютно побочный эффект. А синдром одного сезона, из-за которого и появился этот чёpтов мемагент "Реклама первоисточника" - это всего-лишь последствия плохих продаж Blue Ray дисков (что мы и имеем в данном случае - сезон провалился), либо любые другие причины, касающиеся иных планов студии. Вот и всё.@Yurandiy, да отзыв как отзыв) Просто хорошо написан и изложен в литературных нотках. Наверное, слишком много неадекватов нынче мелькает, отчего подобное стало редкостью, ибо теряется среди тонны мусора, что некоторые гордо именуют своим мнением.