Бросил после третьей серии. Это обман зрителя. Здесь нет никаких зомби, а есть обычная история о становлении группы айдолов.
Я пофантазировал, как зачинался этот тайтл. Мысли автора: "Хорошо бы что-нибудь про зомби сделать, но про зомби уже всё снято, чем бы привлечь зрителя? Точно, давайте они будут айдолами!" Или так: "Хорошо бы что-нибудь про айдолов, но про них уже всё снято, чем бы привлечь зрителя? Точно, давайте они будут зомби!"
Ну ладно, есть хорошая идея, но так исследуй её! Посиди пару часов подумай, какие проблемы могут быть у зомби-айдолов. Как они вообще будут петь? А потом придумай элегантные решения этих проблем. Но тут такого нет. Все проблемы айдолов чисто айдоловские, а зомби, ну это лишь для шуток тема. Отношение к теме зомби настолько несерьёзно, что некоторые пролежавшие в земле десятки лет девочки выглядят будто их похоронили на прошлой неделе, хотя одни кости остаться должны бы. И автор в лице кривляки менеджера отказывается в самом начале что либо объяснять, типа - а тебе зачем это знать. Короче пустышка в красивой обёртке.
И да, дурацкий перевод. Из него складывается впечатление, что нас ждёт некая сага, в то время, как "Сага" это всего лишь название префектуры. Тем кто переводит неплохо бы учитывать такие вещи.
Я пофантазировал, как зачинался этот тайтл. Мысли автора: "Хорошо бы что-нибудь про зомби сделать, но про зомби уже всё снято, чем бы привлечь зрителя? Точно, давайте они будут айдолами!" Или так: "Хорошо бы что-нибудь про айдолов, но про них уже всё снято, чем бы привлечь зрителя? Точно, давайте они будут зомби!"
Ну ладно, есть хорошая идея, но так исследуй её! Посиди пару часов подумай, какие проблемы могут быть у зомби-айдолов. Как они вообще будут петь? А потом придумай элегантные решения этих проблем. Но тут такого нет. Все проблемы айдолов чисто айдоловские, а зомби, ну это лишь для шуток тема. Отношение к теме зомби настолько несерьёзно, что некоторые пролежавшие в земле десятки лет девочки выглядят будто их похоронили на прошлой неделе, хотя одни кости остаться должны бы. И автор в лице кривляки менеджера отказывается в самом начале что либо объяснять, типа - а тебе зачем это знать. Короче пустышка в красивой обёртке.
И да, дурацкий перевод. Из него складывается впечатление, что нас ждёт некая сага, в то время, как "Сага" это всего лишь название префектуры. Тем кто переводит неплохо бы учитывать такие вещи.
Комментарии
Твой комментарий
Нет комментариев