И выпустили японцы новую версию "Чебурашки", ей вполне подойдёт название: "Чебурашка. Возвращение." или "Перезагрузка". Создание аналогичной нашей истории об этом милом существе, ещё одно доказательство того, что с советские мультфильмы, самые лучшие в мире. Если уж и японцы это признают... Да. Этот мультфильм, слово "аниме" язык не поворачивается сказать, получился неплохим и вполне может конкурировать с анимацией "великого" Мыядзяки. Надо признать, что у японцев оригинальных Гену и Чебурашку срисовать получилось выше среднего. Персонажи все отлично узнаются, не отталкивают, потому что их дизайн не улучшали. И тут, в плюс будет сказано, не вышло той истории, что получилась с анимешкой Как и ожидалось, моя школьная романтическая жизнь не удалась 2, улучшили рисовку, на выходе - несмотрибильные персонажи, да как в целом и весь сериал... Но что-то я отвлёкся. В мульте Фу ты, Чебурашка какой!, характеры персонажей неплохо сохранились. В целом мне всё в них понравилось. Теперь, что про сюжет. От старого советского осталась только сильно обрезанная первая история о самом появлении нашего героя. Там осталась только ай нет, не скажу, слишком большой спойлер получится.... Вообще сюжет полностью новый получился, опять же, неплох. Даже пожалуй на уровне нашего. Не раздражает. Некоторые могут посчитать, что нельзя допускать переделывания наших мультфильмов. Но, я думаю, если переделают хорошо, без переборов, как здесь, тогда пожалуй можно.
Что хочется отметить из минусов. Я сделаю упор на озвучку. Совершенна отвратительна она от Sharonа и Vladik_Zava, кажись правильно написал... Больше подходит озвучка от CinemaSET. По крайней мере она без всяких грубостей, которые уж где где, а в тайтле для детей точно им не место.
А так ничего, для копии. Для просмотра с детьми вполне подойдёт, перед сном, скажем по нескольку серий показывать. Только конечно же после просмотра советского оригинала. А вообще это хороший, добрый тайтл, на 8/10 вполне пойдёт...
Что хочется отметить из минусов. Я сделаю упор на озвучку. Совершенна отвратительна она от Sharonа и Vladik_Zava, кажись правильно написал... Больше подходит озвучка от CinemaSET. По крайней мере она без всяких грубостей, которые уж где где, а в тайтле для детей точно им не место.
А так ничего, для копии. Для просмотра с детьми вполне подойдёт, перед сном, скажем по нескольку серий показывать. Только конечно же после просмотра советского оригинала. А вообще это хороший, добрый тайтл, на 8/10 вполне пойдёт...
Комментарии
Твой комментарий
@Домашний крестоносец,Я тоже люблю некоторые советские мультфильмы, но это не значит, что они лучше мультфильмов Уолт Диснеия и его студии или Японских.
@Привет из 1937,@Mishael@Темный Феникс, я не говорю про техническую сторону. Японцы, надо признать, в этом впереди планеты всей. Советские мультики это те самые произведения на которых детей воспитывают.@Dark Phoenix,@Полезный Мусор@Домашний крестоносец,Но утверждение во многом спорное.
Например пропаганда коммунизма. В некоторых очень явная, особенно, где авторская работа, то есть не адаптация книги, а самостоятельная работа.
Еще вспоминаю "Рикки-Тикки-Тави", когда герой ведет себя, как наглое быдло в общении. Потом позже убивает не рожденный змеенышей. И использует яйцо, как приманку для матери. Мать в отчаяние умоляет пощадить дитя и обещает уйти. На что мангус убивает и мать и дитя.
При том, что между людьми и змеями был мир и нарушен он был именно мангустом. Очень добрый мультик.
А чем вам Японские детские аниме или Дисней мультики не нравятся в плане воспитания? Так же учат добру и дружбе. Так же добрые истории и кстати не чуть не хуже, да и в техническом плане лучше.
мир" и многие другие, что в них такого, что они хуже, чем советские? Все эти мультфильмы сделаны с душой и рассказывают интересные и положительные истории.
"Ну погоди" по сути советская адаптация "Том и Джери". Я не говорю, что они своровали, так как Том и Джерри вышли начали выходить в 40-х, но концепция одна. Том - Волк, хотят съесть Джерри - Зайца. Том - Волк постоянно получают в бубен, а Джери - Заяц, нет. Но в плане "Том и Джерри" были серии исключения.
"Ежик в тумане" не является показательным - это исключительная работа. Успех "Ежика" не является успехом всей советской анимации, а является успехом Юрия Норштейна. Да и сам мультфильм далеко не детский, а во многом философский.
«В „Ежике в тумане“ Ю. Норштейн говорит о первом соприкосновении с таинствами бытия, о загадочности всего сущего, о нелепой трагичности, существующей в мире, и о конечной его доброте. Этот фильм, полный тончайших психологических нюансов, свидетельствует, что нет таких оттенков человеческих чувств, которые невозможно было бы выразить средствами кукольной мультипликации».
— Иосиф Боярский
Множество советских мультфильмов - это экранизации именно книг, в то время, как процент годных самостоятельных работ низок.
Я люблю советские мультфильмы, но они не являются лучшими. Безусловно советская анимация внесла свой вклад в мировую мультипликацию, но их мультфильмы не лучше других.
Вы не хотите объективно смотреть на вещи, при это сравнивая "Психопаспорт" с "Ну погоди!". Хотите ответ? Да, "Психопаспорт" лучше, потому что в нем умные мысли, какие-то философские концепции, темная реальность, а не только постоянная история получения в бубен в советский реалях. Подобное сравнивать глупо. Нет точек соприкосновения. Работы не аналогичны и рассчитаны на разную категорию зрителей. Давайте тогда "Ну погоди!" сравнивать с Яйцо ангела?
Советские мультфильмы не рассказывают, что-то особенно или выделяются какой-то особенной анимацией(Хотя определенные интересные исключения есть, но как и у всех). Обычный мультфильмы не лучше, чем остальные, а такие же. Часть мирового наследия.
@Привет из 1937И кстати, я сравнивал "Психа" с "Ёжиком", а "Ну погоди!" с "Ван-Писом". Приключения к приключениям, философия к философии. Всё по фен-шую, майн киндер.
@Dark Phoenix,@Dark Phoenix@Домашний крестоносец,Если же автор хотел уйти в природу, то тут тоже не понятно. Змеи в плане природы не являются злом. Они убивают не из-за удовольствия, а потому что у них нет иного выбора. Это их жизнь. В самом мультфильме одна из змей сказала примерно так: "Ты ведь ешь, что хочешь, почему тогда нам нельзя?". Да, змеи ели птиц и тд, но ведь они не могут иначе. На людей они не нападали и не собирались с их слов, а напали, потому что те притащили мангуста, который стал угрожать их существованию. Нагана мать хотела защитить свою семью и детей, потому вынуждена была напасть на людей. Вторая попытка конечно была из мести.
И вот когда мангуст приносит ее последнего ребенка, она умоляет отдать его ей и обещает уйти навсегда от этого дома. Сомневаться в её словах у нас нет оснований. Тут ей грозит опасность. Она вряд ли бы осталась, да и змеи за весь мультфильм не разу не соврали, а были вполне прямолинейны. НО наш "бравый" герой не чурается использовать не рожденных детей, так еще и плюёт на мольбы матери и убивает её с ребенком. И какая тогда мораль у истории? Люди не нуждались в защите мангуста. Именно мангуст послужил причинной конфликта.
"«В „Ежике в тумане“ Ю. Норштейн говорит о первом соприкосновении с таинствами бытия, о загадочности всего сущего, о нелепой трагичности, существующей в мире, и о конечной его доброте. Этот фильм, полный тончайших психологических нюансов, свидетельствует, что нет таких оттенков человеческих чувств, которые невозможно было бы выразить средствами кукольной мультипликации».
— Иосиф Боярский" только вот цитата. Я её вставил для ясности разговора, так как мнение эксперта о этом мультфильме будет авторитетней моего.
"Ежик в тумане" не является показательным - это исключительная работа. Успех "Ежика" не является успехом всей советской анимации, а является успехом Юрия Норштейна. Да и сам мультфильм далеко не детский, а во многом философский." это уже мои слова.
@Домашний крестоносец, Я думаю, что стоит прекратить беседу. К единому мнению все равно мы не придем, потому разговор не более, чем трата времени@Привет из 1937@Темный Феникс, попутного тебе течения в трубе унитаза.@Dark Phoenix@Домашний крестоносец, желаю вам и дальше тонуть в канаве невежества.@Dark Phoenix, вот вот! Тоже возмутил этот "отзыв"@Привет из 1937, Чебурашка. Анаболики