Если сравнивать две адаптации манги то скажу сразу же это два совершенно разных произведения, со своими косяками и со своими достоинсвами.
Братство наполнено кучей смешнявок в самых неподходящих моментах, после серьезно диолога, после серьезной сцены, после простой сцены, после вообще чего либо идет либо "ты коротышка" либо "ты мелкий" это выгледет тупо.
В отличии от своего старшего брата, эта адаптация даже не стремится в драму или рассуждения. Все тайны раскрыты уже на 7-8 серии и это печально. Старший брат тянул все тайны и очень медленно их выводил, но тут "держите филосовский камень, карту и прочие, вход к главному злодею вон там".
Концовка тайтла разачаровала и это потому что ее попытались прекрыть главной темой сериала равнаценым обменом, хотя им там не пахнет.
Плюсами являются экшн, завлечение зрителя тем что кадр не стоит на месте и тем что постоянно что то происходит.
Мое слово: 6/10
Братство наполнено кучей смешнявок в самых неподходящих моментах, после серьезно диолога, после серьезной сцены, после простой сцены, после вообще чего либо идет либо "ты коротышка" либо "ты мелкий" это выгледет тупо.
В отличии от своего старшего брата, эта адаптация даже не стремится в драму или рассуждения. Все тайны раскрыты уже на 7-8 серии и это печально. Старший брат тянул все тайны и очень медленно их выводил, но тут "держите филосовский камень, карту и прочие, вход к главному злодею вон там".
Концовка тайтла разачаровала и это потому что ее попытались прекрыть главной темой сериала равнаценым обменом, хотя им там не пахнет.
Плюсами являются экшн, завлечение зрителя тем что кадр не стоит на месте и тем что постоянно что то происходит.
Мое слово: 6/10
Комментарии
Твой комментарий
@serega_3s, друг, у тебя полно ошибок в тексте, о каком "смысле" в аниме ты вообще можешь вести речь?@serega_3s@Chadushka, прошу прощения за ошибки, возможно на версии с ПК есть проверка ошибок, но с телефона нет. Скажу что я виноват с ошибками в тексте, но главное читабельность текста. Прочитывал по 3 раза и вроде все было понятно и ясно, ошибки какие замичал исправлял, но... я не шибком разбираюсь в граматике как хотелось бы, в следущий раз, сначала напишу в ворде, проверю, а потом загружу.Насчет смысла... Я писал про равноценный обмен и то, что менять нужно равнаценно, но в этой адаптации просто напросто, считай так: "меняю алхимию на братана" в отличии от старшего брата, где буквально: "забирай у меня что хочешь, но верни мне моего брата". Со старшем братом 2003 года, тема понятна, не: "что ты готов обменять", а "чем ты готов пожертвовать". В братстве эта тема не раскрыта, там можно жить и без алхимии, а вот пожертвовать собой за брата, уже другое. Что я хочу сказать, концовка решает все, а не начинка. Алхимик 2003 года в этом плане прекрасен, а вот братсво нейтрален, просто пофиг.
Повторю что писал в отзыве: две адаптации имеют свои слабости и тупости и они обе чем то бесят. Я все сказал.
Вот...
@Роман Кушнир,@DavidOk4IO@DavidOk4IO@Роман Кушнир, так он про концовки@Роман Кушнир@DavidOk410, говорю ж, чела трудно понять.@serega_3s, что ты считаешь за прекрасную концовку Алхимика 2003-го? Если 51-ю серию, то окей. Но если Шамбалу, то... мм... она не очень уж и прекрасная@serega_3s@DavidOk410, да я про 51 серию, шамбола это фигня.@DavidOk4IO@serega_3s, воот, это по нашему!