Комментарий #10028127

Curehappy
@S John, "Если вы напишете «Я уже смотрел тайтл «Индекс волшебства»», то скорее всего вы говорите только о первом сезоне." Скорее всего? А чем слово "я смотрел аниме "Индекс волшебства" будет не понятным? Пример непонятности? Субъективное восприятие реальности?

Утверждается что "тайтл" нов для русского языка. Вопрос нов по какой причине? Кто придумал? Я тебе привел примеры того, что выдает гугл и ютуб на фразу связанную с названиями аниме. Где хоть какой то англичанин называл аниме тайтлом? Все называют анимехи анимехами. По типу "I watched anime" Где тонны всяких "I watched title"? Японцы употребляют данный шизовый термин при общении друг с другом?

То что ты статью исправлял на протяжении скольки то лет лишь подтверждает тот факт, что даже если я окажусь прав, то ты все равно не согласишься с этим. Оно даже и не нужно. Столько лет оказаться не правым. Это наверно больно. Мне то без разницы, а кто то из за этого расстроится. На твоем месте я б тоже не соглашался.

Я все равно мало общаюсь с анимешниками. Как раз еще и по этой причине. Зумерскими выражениями пользоваться криинж. "Я вчера посмотрел тайтл ванпис так классно". Такой сразу становится не интересен. Тайтл звучит кринжево и безжизненно. Как я рад что тока в ру-сегменте присутствует такая шиза. В инглиш аудитории такой дичью не занимаются. Там анимехи называют анимехами при общении друг с другом и не строят из себя непонятно кого при обсуждении чего либо. Даже интересно что за чел изначально ввел это глупое понятие. И с какой целью. Попонтоваться жаргонным словом которое выделяет тебя среди других анимешников? Интересно.
Ответы
Projecter
Projecter#
Зумерскими выражениями пользоваться криинж
И тебя в этом предложении ничего не смущает? Все слова исключительно чинные и благородные?
Почему не молодежь, а именно зумеры? Или другой "эпитет"? Вот я не могу даже перевести слово "зумеры". Что это значит? Что они там увеличивают себе? Это фотографы?
Ну и наконец. Почему "аниме", а не анимация/мультик?
S John
S John#
@Curehappy, привет еще раз! Прежде чем мы сможем продвинуться дальше, я хотел бы прояснить момент связанный с абзацем
Утверждается что "тайтл" нов для русского языка. Вопрос нов по какой причине? Кто придумал? Я тебе привел примеры того, что выдает гугл и ютуб на фразу связанную с названиями аниме. Где хоть какой то англичанин называл аниме тайтлом? Все называют анимехи анимехами. По типу "I watched anime" Где тонны всяких "I watched title"? Японцы употребляют данный шизовый термин при общении друг с другом?

Вопрос: почему ты проигнорировал мое утверждение?
В этом случае в тексте на английском скорее всего будут использованы слова «show» или «anime».
Ты счел его не имеющим никакого отношения к заданному тобой вопросу?
Где хоть какой то англичанин называл аниме тайтлом?
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть