Комментарий #10717431

Swyzen
Потому что если смотреть с сабами, мы все равно не ощутим вот этой чуждости языка, резкого перехода языка, как японцы, потому что это русский.
Все мы ощутим. Смотреть в дубляже данный тайтл - просто плохой тон. Ну даже если и смотреть в дубляже, очевидное - оставить оригинальную дорожку сейю, которая старается говорить по русски. Это не сложно сделать - просто отредактировать и подогнать под один уровень громкости.

То есть в чем смысл, в обычные моменты она будет говорить "фандабом с перевода" такой специфической аниме озвучкой, а в моменты с русским она будет говорить с другим тоном
К чему эти танцы с бубном? Я выше написал как должно быть. И это база
Ответы
Tml
Tml#
К чему эти танцы с бубном? Я выше написал как должно быть.
Написал чушь, к тому же никому не интересную. А вот как выкрутятся даберы дабы показать переход с японского на русский, если озвучка и так на русском, вот это интересно. Я предложил свой вариант.
Может ты кринж смотришь просто
Смотрю конечно, но иногда наступает переедание.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть