Комментарий #11082646

SmokyWerewolf
Зрителю в итоге просто неудобно гуглить
сомнительно, что их заботят такие вещи. В некоторых продолжениях другой сезон может каким-то рандомным значком отличаться вместо обозначения "сезон 2"
например в Nisekoi:Притворная любовь 2 просто добавили ":" после названия, в Кэйон!! добавили второй восклицательный знак, в Пять невест 2 вообще "∬". Это уже для гайдзинов вроде нас переводят как "2"
Ответы
user#83549
user#83549#
@SmokyWerewolf, тогда претензия к гайдзинам, пусть переводят "финал часть 2" с е####тского на русский как 4 сезон
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть