@Kemryich, У них какой-то свой абсолютно иной взгляд на вещи.
Под анонсом срач из-за перевода названия, и вот, что ответили ХЛ: "Менять название придётся, если Китай в ранобэ слишком древний и далёкий от Запада".
Т.е. они даже не ознакомились с тем, что лицензируют. Ибо уже в 6-м томе персонажи читают, блин, Ромео и Джульетту. Влияние запада в этом произведении огромно.
Конечно, переводчикам виднее, чем автору, как называть произведение.
А ещё они как-то умудрились заанонсить Фейт с вассалами вместо слуг (как? как можно догадаться перевести servant таким образом?).
@iwanttodiekaa, радуйся, что servant как сервант не перевели 1440x1080 собственно, всё это к тому срачу, который был тут пару недель назад, о том, как замечательна лицензия и как она расширит влияние аниме на нашу аудиторию
@Kemryich, У них какой-то свой абсолютно иной взгляд на вещи.Под анонсом срач из-за перевода названия, и вот, что ответили ХЛ:
"Менять название придётся, если Китай в ранобэ слишком древний и далёкий от Запада".
Т.е. они даже не ознакомились с тем, что лицензируют. Ибо уже в 6-м томе персонажи читают, блин, Ромео и Джульетту. Влияние запада в этом произведении огромно.
Конечно, переводчикам виднее, чем автору, как называть произведение.
А ещё они как-то умудрились заанонсить Фейт с вассалами вместо слуг (как? как можно догадаться перевести servant таким образом?).
@siverko19