ваш покорный слуга -- конкретный "лёгкий инвалид" в этом плане
Что бы я сделал (и отчасти действительно сделал) в этой конкретной ситуации: 1. Поскольку я собирался заняться поиском в англоязычных источниках, то взял английскую версию названия, в данном случае "Dusk Maiden of Amnesia". 2. Добавил к названию "graphics review" и вколотил в Гугл. 3. Буквально через 2-3 минуты я наткнулся на искомое: "Dusk Maiden of Amnesia: A Review of Anime’s Forgotten Gem — The Show’s Merits (Part 2b) - Art Direction". 4. Вколачиваем в гугло-траслятор. Результат:
спойлер
Художественное направление
Silver Link, по крайней мере для меня, всегда была той маленькой студией, которая могла, а Син Онума — режиссером, который мог заставить их сделать это хорошо. Не секрет, что многие японские анимационные постановки (за пределами Studio Ghibli) страдают от ограниченного бюджета, и Silver Link не является исключением. Что отличает их от других студий, так это то, что они не стремятся к концепциям, которые находятся вне досягаемости. Их продукция последовательно использует свои низкие бюджеты в своих интересах, не стремясь к чрезмерно анимированным монтажам или помпезным сценам действия других студий аниме, вместо этого используя такие приемы, как цвет, освещение, композиция кадра и монтаж, чтобы их работы выделялись. И я действительно думаю, что здесь стоит похвалить их художественное руководство, а не анимацию, поскольку в большинстве сцен ее не хватает. Большая часть портфолио Онумы, например, Ef: A Tale of Memories/Melodies, Kokoro Connect и, конечно же, Dusk Maiden of Amnesia, состоит из психологических романов, которые не требуют чрезмерно анимированных последовательностей действий или сёнен-аниме, вместо этого полагаясь на вышеупомянутые приемы. Что мне еще больше нравится в работе Онумы, так это его способность использовать эти бюджетные приемы для целей повествования.
Возьмем, к примеру, начальную сцену, которую мы проанализировали в предыдущем разделе. Теперь цинично настроенный критик может просто списать ее на оправдание повторного использования анимации, и я, как ни странно, склонен согласиться, поскольку, несомненно, это одна из причин, по которой сцена повторяется. Однако причина, по которой она хорошо мне подходит в этом аниме, а не в других, заключается в том, что она используется для цели повествования, то есть для того, чтобы позволить зрителям немедленно идентифицировать себя с персонажем Юко. Это также позволяет нам увидеть одну и ту же сцену двумя разными способами. Когда сцена впервые воспроизводится, мы смотрим на нее с ошеломленным любопытством, поскольку видим, как эта юная школьница занимается своими повседневными делами, в то время как ее привлекает довольно спорадическое движение объектов вокруг нее. Когда она наконец замечает, и когда сцена снова воспроизводится в ретроспективе, мы смотрим на нее с чувством комедийной иронии, поскольку опасения Момоэ о том, что анимированные объекты являются действиями ужасающего полтергейста, оказываются не более чем дневными выходками скучающей школьницы, которая только пытается развлечь себя.
Эти бюджетные приемы также используются ради визуального блеска, и в сочетании с вышеупомянутыми целями повествования они создают некоторые запоминающиеся сцены. Хотя ограниченный бюджет, безусловно, демонстрируется, в основном из-за отсутствия привлекательной анимации, эти сцены компенсируют его с точки зрения цвета, освещения, визуально приятной операторской работы и ярких образов.
Для справки просто посмотрите на снимок ниже.
Единственная анимация в этой сцене — это Юко, медленно дрейфующая в бассейне на переднем плане, и тем не менее ей все равно удается привлечь внимание зрителя. Это не только ее поразительная цветовая палитра, интенсивное использование насыщенности и контраста и внушительная панорама ее заставки, но и то, как эстетика ночного неба отражается в водах бассейна. Несмотря на то, что она не является объектом снимка, Юко все еще находится в центре переднего плана, позволяя зрителям по-прежнему соотноситься с внушительной панорамой фона через ее перспективу. Лунный свет, сосредоточенный на ее присутствии в кадре, также является приятным штрихом. Эти кинематографические приемы позволяют сценам этого шоу по-настоящему сиять, несмотря на их низкий бюджет.
Что с ним можно сделать? 5. Вычистить текст и вставить в свой, честно об этом упомянув и сославшись на источник, возможно даже в виде прямой цитаты. Никакого криминала в этом нет.
@S John, Благодарю, что нашёл время ознакомиться с моей "докладной запиской". Если есть возможность / желание за что "поругать" или поправить, буду ещё более рад и благодарен. Особенно ценно получать обратную связь от опытных и гораздо более "художественно-квалифицированных" товарищей. Я то профессионально деформированный сухой менеджер / аналитик с соответствующей стилистикой и акцентами. Хотя и от этого подхода тоже польза бывает: он балансирует естественную иррационально-эмоциональную доминанту сообщества шики.
Мысль компенсировать свою слабость с помощью почтительного цитирования / заимствования мне самому в голову не пришла . Однако приведённую секцию я осмелюсь обработать и вставить, в основном, из доверия к твоей эстетической квалификации, поскольку я сам очень ограниченно могу оценить её именно в этой части: в остальных аспектах наших обзоров мы с Matthew сходимся почти на 100%. К счастью, английский -- это одна из моих сильных сторон, так что проблем с обработкой текста быть не должно.
@S John, Перевод добавил, благодарю. Уместно ли будет сослаться на тебя в пояснительном абзаце, предваряющем перевод? (Обычно я так делаю, но у "авторов идей" / соавторов могут быть разные предпочтения на этот счёт.)
Что бы я сделал (и отчасти действительно сделал) в этой конкретной ситуации:
1. Поскольку я собирался заняться поиском в англоязычных источниках, то взял английскую версию названия, в данном случае "Dusk Maiden of Amnesia".
2. Добавил к названию "graphics review" и вколотил в Гугл.
3. Буквально через 2-3 минуты я наткнулся на искомое: "Dusk Maiden of Amnesia: A Review of Anime’s Forgotten Gem — The Show’s Merits (Part 2b) - Art Direction".
4. Вколачиваем в гугло-траслятор. Результат:
Silver Link, по крайней мере для меня, всегда была той маленькой студией, которая могла, а Син Онума — режиссером, который мог заставить их сделать это хорошо. Не секрет, что многие японские анимационные постановки (за пределами Studio Ghibli) страдают от ограниченного бюджета, и Silver Link не является исключением. Что отличает их от других студий, так это то, что они не стремятся к концепциям, которые находятся вне досягаемости. Их продукция последовательно использует свои низкие бюджеты в своих интересах, не стремясь к чрезмерно анимированным монтажам или помпезным сценам действия других студий аниме, вместо этого используя такие приемы, как цвет, освещение, композиция кадра и монтаж, чтобы их работы выделялись. И я действительно думаю, что здесь стоит похвалить их художественное руководство, а не анимацию, поскольку в большинстве сцен ее не хватает. Большая часть портфолио Онумы, например, Ef: A Tale of Memories/Melodies, Kokoro Connect и, конечно же, Dusk Maiden of Amnesia, состоит из психологических романов, которые не требуют чрезмерно анимированных последовательностей действий или сёнен-аниме, вместо этого полагаясь на вышеупомянутые приемы. Что мне еще больше нравится в работе Онумы, так это его способность использовать эти бюджетные приемы для целей повествования.
Возьмем, к примеру, начальную сцену, которую мы проанализировали в предыдущем разделе. Теперь цинично настроенный критик может просто списать ее на оправдание повторного использования анимации, и я, как ни странно, склонен согласиться, поскольку, несомненно, это одна из причин, по которой сцена повторяется. Однако причина, по которой она хорошо мне подходит в этом аниме, а не в других, заключается в том, что она используется для цели повествования, то есть для того, чтобы позволить зрителям немедленно идентифицировать себя с персонажем Юко. Это также позволяет нам увидеть одну и ту же сцену двумя разными способами. Когда сцена впервые воспроизводится, мы смотрим на нее с ошеломленным любопытством, поскольку видим, как эта юная школьница занимается своими повседневными делами, в то время как ее привлекает довольно спорадическое движение объектов вокруг нее. Когда она наконец замечает, и когда сцена снова воспроизводится в ретроспективе, мы смотрим на нее с чувством комедийной иронии, поскольку опасения Момоэ о том, что анимированные объекты являются действиями ужасающего полтергейста, оказываются не более чем дневными выходками скучающей школьницы, которая только пытается развлечь себя.
Эти бюджетные приемы также используются ради визуального блеска, и в сочетании с вышеупомянутыми целями повествования они создают некоторые запоминающиеся сцены. Хотя ограниченный бюджет, безусловно, демонстрируется, в основном из-за отсутствия привлекательной анимации, эти сцены компенсируют его с точки зрения цвета, освещения, визуально приятной операторской работы и ярких образов.
Для справки просто посмотрите на снимок ниже.
Единственная анимация в этой сцене — это Юко, медленно дрейфующая в бассейне на переднем плане, и тем не менее ей все равно удается привлечь внимание зрителя. Это не только ее поразительная цветовая палитра, интенсивное использование насыщенности и контраста и внушительная панорама ее заставки, но и то, как эстетика ночного неба отражается в водах бассейна. Несмотря на то, что она не является объектом снимка, Юко все еще находится в центре переднего плана, позволяя зрителям по-прежнему соотноситься с внушительной панорамой фона через ее перспективу. Лунный свет, сосредоточенный на ее присутствии в кадре, также является приятным штрихом. Эти кинематографические приемы позволяют сценам этого шоу по-настоящему сиять, несмотря на их низкий бюджет.
5. Вычистить текст и вставить в свой, честно об этом упомянув и сославшись на источник, возможно даже в виде прямой цитаты. Никакого криминала в этом нет.
@Ndas,@Ndas