@sn-ranger, «Dear friend» переводится как дорогой друг или дорогая подруга, поэтому здесь нужно дополнительная информация. «ディアフレンド» записано катаканой (применяется для записи слов неяпонского происхождения (иностранных слов, имён)), тут также ничего нет про гендер «друга». Откуда я это мог знать? @MSR.SHEOT, Ты
@Palehermit, я знаю, что ты не мог этого знать. Это название последнего тома серии ранобэ, который, помимо меня, на данный момент прочитало 20 человек, так как ещё даже анлейт не вышел. Так что мой коммент — не наезд, а поправка.
@Альтернатива, этот как раз очень реалистично. Парни предпочитают решать проблемы самостоятельно. В идеале, чтобы никто и не узнал, что у них эти проблемы были. А самому предлагать парню помощь, о которой тот не просил — как-то не комильфо.
@sn-ranger, «Dear friend» переводится как дорогой друг или дорогая подруга, поэтому здесь нужно дополнительная информация.«ディアフレンド» записано катаканой (применяется для записи слов неяпонского происхождения (иностранных слов, имён)), тут также ничего нет про гендер «друга». Откуда я это мог знать?
@MSR.SHEOT, Ты@MSR.SHEOT,@sn-ranger