Сделал бы начало более объёмным и цельным и решил бы некоторые проблемы с запятыми. Со вторым могу помочь, если нужно. Первое важнее, но тут ты уже сам решаешь, будешь ли ты этим заниматься. В остальном же вполне-таки... Думаю, полезна.
Основная претензия к тексту: раздробленность. Рецензия писалась примерно так: одна неделя один абзац (это не правда но примерно так). Редакцию производил несколько раз уже при полной готовности текста. Очевидно что выбранный метод того не стоил, но исправить сие увы, уже затруднительно. Цитата из манги, только ещё не экранизированной (в каком-то томе некто любит гнать философию). Однако я вспомнил что похожее (чётче сформулированное) высказывание сохранила история. И правда, оно оказалось в тему. @Rouwer, знаю про первый абзац, сам не доволен (и переписывал... в итоге самый первый вариант и оставил). Но дополнить не проблема. Я так думал: кто смотрел тот в теме, кто не смотрел, то сначала читает синопис. Или уже не читает? )
Добрый редактор мне сказал: пытаясь править пунктуацию делаешь только уже, просто доверься ворду а дальше я сам". Действительно не силен в этом, если можно, расскажи пожалуйста... где добавить\убрать, хотя бы частично.
@Leviathan, благодарю за мнение. Не думаю что следует трать печатные знаки на сюжет, текст и так раздут. Синопис к статью не менее информативен.
@Ice shower, благодарю) И да, я писал с учётом на будущее, от того почти вышедшие BD вписаны, и второй сезон.
Думаю, полезна.
@Rouwer,@slavarussko