Обрати внимание, что в зависимости от трактовки этого пункта, получаются два очень разных фильма. И тот фильм, что получается в твоей трактовке кажется мне весьма нелепым. Тем более, то о чём я говорю, сказано в фильме прямым текстом (конечно, персонажу можно и не верить, но оснований для этого я не вижу).
@Silicium, а есть ли повод сомневаться в переводе конкретной фразы? Китайский язык не японский. Что бы его понимать надо там родиться (слушал лекции китаеведа).
И тот фильм, что получается в твоей трактовке кажется мне весьма нелепым. Тем более, то о чём я говорю, сказано в фильме прямым текстом (конечно, персонажу можно и не верить, но оснований для этого я не вижу).
@slavarussko