Комментарий #3784349

Rodin
или просто намекнуть, что, если фильм тебе не понравился, то это не фильм – говно, а просто у тебя не чувства юмора – кстати, подобные заявления как минимум признак неуверенности в качестве релиза.
@shebeda, переводчик uncle_ho в своих субтитрах к предыдущим сериям всегда вставлял фразу: "Данное аниме не предназначено для лиц, лишённых чувства юмора". Лагутенко мог просто повторить. К качеству релиза это точно не относится, это чтобы в зале не кричали "у-у-у, нереалистично, у-у-у, танки так не ездят".

Как минимум, в крупных городах можно было попасть на сеанс с субтитрами - и такой возможностью стоило воспользоваться. Не надо жрать кактус. Всё равно в случае с аниме дубляж всегда будет хуже оригинальной озвучки. К сабам больших претензий не было, разве что стоило сделать немного более читаемыми (сделать толще/темнее обводку или что-нибудь в этом духе).
Ответы
shebeda
shebeda#
"у-у-у, нереалистично, у-у-у, танки так не ездят"
Так я и не говорил про само аниме, а только про его впечатление о прокате...
Как минимум, в крупных городах
Тогда бы я не смог кинуть в Реанимедию "какашкой от кактуса"..
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть