Комментарий #4675829

Fenix 129
@Kirsi Yin, Спасибо за мнение, но я остаюсь при своем. Никогда не смешиваю аниме, мангу, ранобэ, видео-игры и т.д. с одними и теми же героями. Отношусь к ним как к разным произведениям. Более того, мне не нравится смотреть мангу и читать ранобе после аниме или смотреть аниме после ранобе или игрушки. Был негативный опыт :)

Я третий сезон смотрел только раз, но помню, что были некие диалоги командиров флотов, что пусть противником занимается кто-то другой. Согласен, что аниме обычно очень сжатые и поэтому пропускают важную информацию. Но свой отзыв я написал именно по аниме, а не ранобэ.

Еще раз спасибо за обсуждение истории интересных героев (в целом по всем сезонам).
Ответы
Kirsi Yin
Kirsi Yin#
@Fenix 129, да, создаваемый образ как правило портится, когда после знакомства с франшизой смотришь то же самое, но в другом виде искусства. Негативный опыт тоже есть).
Я так и не определился, что мне нравится больше - аниме или книга. Их сильные и слабые стороны разные и не совсем пересекаются, поэтому я до сих пор в раздумьях. Данный случай правда, можно рассматривать как экранизацию, и все таки считаю уместным сверять с книгой хотя бы отчасти, по крайней мере в вопросах ведения военных действий. Они экранизированы без значительных отступлений. В остальных моментах, книга и аниме весьма (и весьма!) дополняют друг друга. Проще сказать, какие моменты не вошли в аниме, или которых нет в книге, чем перечислить сюжетные различия двух версий. Т.к. экранизация очень точна и очень внимательна к деталям. Так что совсем уж дифференцированно рассматривать одно от другого, я бы не советовал. Но это я и смотрел, и читал. А так само по себе аниме полностью самодостаточно.

Характеры героев несколько различаются, и в некоторых местах - чувствительно. Джинто в книге показан более зрелым. Есть диалоги, где он проявляет отличное знание законов Ав и ситуации, где использует не хилые дипломатические способности. Взамен в аниме выделили значительный кусок эфирного времени на переживания главных героев в русле "И в этих видениях со мной всегда была ты, моя маленькая принцесса." Вообще такой приторной романтики как в аниме, в книге не видно. Она более сдержанная, что ли. Меня это весьма расстроило. Мне интересно, какую роль в написании сценария аниме принимал автор, помимо того что он был приглашен на кастинг сейю.

Также как оказалось, в книге например нет эпизодов с
повреждением эсминцев от мин с задержкой на активацию, с соответствующими последствиями. Так же как оказалось, прощание Джинто с другом в 1 эпизоде 1 сезона намного более скупое, а сцена с мячом из того же эпизода вообще отсутствует. Нет мяча, все гораздо скучнее.
, так что аниме есть, что предложить. Вот и думаю, не самим ли автором внесены все эти изменения? Все вписано весьма органично.
Правда в аниме проблемы с финальной главой 1 сезона - писатель упоминает её как хорошее, успешное окончание первой истории франшизы.
сцены с допросом Лафиэль Советом, личная аудиенция Джинто у императрицы в окружении отца и брата Лафиэль - есть пара фраз из этих сцен в 1 и 2 сезоне, но лишь буквально чуть-чуть
Он доволен финалом книги(первого сезона). Узнать бы, не пошло ли все это под нож из-за нужды уместиться в 13 серий, может работы над скажем 14-15 эпизодом и велись? Последняя серия итак идёт 40 минут, хотя события на Класбуле и финальные сцены тянут на полноценные дополнительные 2-4 эпизода. Ну и некоторая нарезка прошлых эпизодов в аниме имеется в разных сезонах, что наталкивает на мысли. Для сравнения - второй и третий сезоны - это по тому на каждый сезон, в первом сезоне - события трёх томов (под 600 страниц обычной книги суммарно).


Часть героев в аниме упрощены, изменения в которых можно описать фразой "нужно сокращать хронометраж" - криминала особого нет, хотя при этом и пострадала мотивация барона Фебдаша и диалоги его отца. А вот изменения главного антагониста планеты-тюрьмы меня совсем ставят в тупик, разве что хотели добавить экшн сцену вместо эпилога.
в книге пропал без вести, высказано предположение, что о нём "позаботились" свои же. И той самой, на мой взгляд не уместной сцены с нагонной волной от стартующего транспорта и соответствующей реакцией антагониста, просто не было.



Как пример проблемного места в аниме, где и словом не обмолвились, можно упомянуть сцену стрельбы Лафиэль на Класбуле в 1 сезоне во время погони. В книге она делает это при помощи пространственного восприятия Ав, которого нет у людей. В аниме этот момент вроде бы никак не отмечен Т.е. физиология Ав позволяет получать преимущество в бою не только в трёхмерном космосе, но и в операциях более приземлённых.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть