Комментарий #5449099

Clear Foe
@Роман Кушнир, тогда ничего не мешало и по остальным сериалам так делать, но почему-то оно только у саги, при этом английский ещё до премьеры мелькал, насколько помню. Можете не соглашаться, но мне это показалось странным.

>хотя, строго говоря, работы Юкимуры очень "неяпонские"

Подача местами вполне японская. Порой тот же юмор.

>Там в том и дело, она ни туды ни сюды

Проблемы не вижу, всё равно куда её запихивать, главное - не слишком затягивать, и наоборот.

>придется оборвать на полуслове

Думаю, там можно найти, где прерваться без потерь. После её присоединения к команде, например. Новое путешествие начинается, все дела.
Ответы
Роман Кушнир
Роман Кушнир#
@nemunga, канеш не мешает, но это чисто коммерческий вопрос — сойдутся ли в цене. Мож Амазон хочет купить права за мильён йен, а продюсеры тайтла хотят продать за мильярд, вот и не делают по остальным сериалам так же.
А то, что описание на инглише, ну так это вообще может быть, что угодно. Мож у Амазона новая политика по продвижению анимок и отдельно запилили соглашение, что режиссер твиттит на английском, как часть промокомпании. То есть, это банальное промо, а не какой-то хитрый план тому, чтобы собрать бешеные тыщи на Западе.
Подача местами вполне японская. Порой тот же юмор.
Если опустить заморочки с пацифизмом и да, местами (редко) японский юмор, то Сага очень западная, а в Планетес японское происхождение выдают разве что стереотипичные персонажи.
Думаю, там можно найти, где прерваться без потерь. После её присоединения к команде, например. Новое путешествие начинается, все дела.
Это будет выглядеть, как очень жирный эпилог к сезону (или сильно затянутый клиффхангер). Не самое лучшее режиссерское решение.

P.S. Я смотрю, у тебя тоже бурное веселье на Новый год, раз ты обсуждаешь Сагу на Шики.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть