Комментарий #5478385

Guru Buddha
@flyoffly, рукалицо.:ooph:
И да, видимо я не понятно выразился. Под "знатоками" я имел в виду фандабберов\фансабберов, которые на слух, не опираясь ни на что переводы клепают. Нормальные студии дубляжа к этому слову не относятся.
Ответы
flyoffly
flyoffly#
@gurubudda, Ну как бы там не было, случай с надписью не всегда есть. Обычно редко записывают английскими буквами и вот в таком случае, оба варианта будут правильный и ро и ло, чи и ти - зависит от того кто переводит, в обоих случаях редко четко слышно точно р или л, ч или т. И да, в некоторых случаях надписи переводят, причем так, что незаметно, поэтому и переспросил
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть