кстати, википедия то у нас оказывается тоже виабу, раз имеет право писать название с английскими буквами, придуманное японцами, русскими буквами в транслитерации с японским произношением, которое является японским произношением английского слова trouble. Может, ты еще с википедией пойдешь поспоришь, она же такая неправильная.
ты как свой n3 получил если не знаешь что такое транскрипция ? Это ж записано произношение с японского. В начале чётко ведь написано TO LOVE RU. На сайте шики чётко написано TO LOVE RU. Чего это ты, что удобно то и выдираешь, не передавая смысл? ай ай ай. Я ведь приводил пример с торадорой.
Вот тебе тоже самое только по манге Хеллсинг если не веришь и думаешь что это заговор и транксрипция так не работает 639x101
@gurubudda, 1556x81 смотри, википедия такая тупая и не знает, что английские слова с хираганой должны писаться только английскими буквами, там же написано, что каким-либо набором текстовых знаков, а русский же тоже система письменных знаков, то есть ты не прав по мнению википедии получается, а значит, что на википедии сидят дурачки.
@gurubudda, а еще японцы тупые и не знают, что раз на шики написано TO-LOVE RU, 1164x764 то надо писать только так и никак иначе, хараганы же не существует и とらぶる не читается как торабуру. Это просто я тупой и ничего не знаю.とらぶる
На сайте шики чётко написано TO LOVE RU.
Чего это ты, что удобно то и выдираешь, не передавая смысл? ай ай ай. Я ведь приводил пример с торадорой.
Вот тебе тоже самое только по манге Хеллсинг если не веришь и думаешь что это заговор и транксрипция так не работает 639x101
@Бернхард Мюллеp,@Бернхард Мюллеp