Комментарий #6737591

Stannis
@Kitsune74, это как у нас крутили фильм по фейту, где Сакура всегда обращалась к ГГ как "Сэмпай", а наши "переводчики" переводили Сэмпай - как имя ГГ.
Тогда все над этим начали шутить и Кольчугин (глава истрари и тот кто крутил фильм) сказал - НУ А ЧО, ВДРУГ КТО-ТО НЕ ЗНАЕТ КТО ТАКОЙ СЭМПАЙ, ОН ЧТО БУДЕТ В КИНО ГУГЛИТЬ С ТЕЛЕФОНА?

Окей, появилась хоть малейшая отмазка на "сэмпая". Но в других тайтлах, уже на ваке, где были обращения "сэмпай" - они также продолжали переводить как-то по другому, а на вопросы почему так сложно оставить просто сэмпая - игнорили.

А вообще не лезь к ней, не повторяй наших ошибок.
Ответы

Нет комментариев

назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть