@flyoffly, чувак, там хотя бы первые две главы настолько дерьмово переведены (с точки зрения и звучания на русском, и придержанности не то чтобы оригинала, но хотя бы анлейта), что к переводу названия я бы цеплялся в последнюю очередь. (Причём поначалу ей действительно же сказано, что если она будет бесполезна, её убьют, так? Ну а что там в следующих главах происходит, ну тут извините, никто же из переводчиков не взаимодействует с автором оригинала, да и ранобэ мало кто читал).
Причём поначалу ей действительно же сказано, что если она будет бесполезна, её убьют, так? Ну а что там в следующих главах происходит, ну тут извините, никто же из переводчиков не взаимодействует с автором оригинала, да и ранобэ мало кто читал).
Это опять же к вопросу о том что адаптация названий сериалов это зло, если не имеешь полный материал. Ведь только авторы знает как название может повлиять
@flyoffly, чувак, там хотя бы первые две главы настолько дерьмово переведены (с точки зрения и звучания на русском, и придержанности не то чтобы оригинала, но хотя бы анлейта), что к переводу названия я бы цеплялся в последнюю очередь. (Причём поначалу ей действительно же сказано, что если она будет бесполезна, её убьют, так? Ну а что там в следующих главах происходит, ну тут извините, никто же из переводчиков не взаимодействует с автором оригинала, да и ранобэ мало кто читал).@flyoffly,@flyoffly