Комментарий #7938139

Vergil Lucifer
@Мантикрин, я вот смотрю на фанатский и мне больно от богомерзкой Хэпбёрщины (Сора и Сиро ещё и органично и красиво выглядит в сравнении с Сорой и шЫро) и прямо люто бросающихся в глаза признаков не отредаченного перевода с кривого фанатского английского (которые не умеют литературно с японского переводить что мангу, что ранобки), и именных суффиксов, которых не должно быть в норм переводе.
Сора и не обычный 18 летний NEET, а как раз из тех кто за словом в карман не полезет, вы вообще хотя бы 1 том-то прочитали? Уж в чём в чём, а в кругозоре и словарном запасе Соры ни разу усомниться не приходилось.
Они и есть в оригинале Звервольфы если что. Там скрещивание английского Werewolf и Beast идёт в Werebeast в японском оригинале. С Элькией никаких проблем тоже не вижу ни фактических (то что стоит в оригинале более чем может так переводиться на русский, да и я бы сам скорее всего так перевёл если бы мне дали), ни чисто на слух.
Ответы
Kitsune74
Kitsune74#
именных суффиксов, которых не должно быть в норм переводе.
Не поленился снять с полки и полистать бумажные издания Мураками, лишний раз убедился в стрёмности подобных заявлений.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть