Комментарий #8090112

kimilyha
йомайо, то вставляют буквы там где их нет, то убирают, че с вами, Kotoura - написали Котора, Nezuko - Недзуко, блин как понимать это?
Ответы
Polycarpez
Polycarpez#
@kimilyha, да все просто. Прикинь, названия то изначально японские, а не английские. И если это не отвечает на твой глупый вопрос, то я, пожалуй, пошёл спать.
ミントろる ネーム
ミントろる ネーム#
@kimilyha, на сколько я знаю, Недзуко и Незуко это как одно и тоже, как японцы говорят что-то среднее между Р и Л, но вот с Котоурой непонятно, ведь везде официально написано с У. А в оригинальной озвучке они просто проглатывают букву У, поэтому мы не слышим.
назад
Твой комментарий
Вернуться к редактированию
Предпросмотр
Скрыть