@Yone777, зависит от вида аниме. Чисто на поржать или сёнен там какой - Анкордообразный суржик даже лучше, там юморески адаптированы под русский язык. Зато нечто посерьёзнее - неуместно. Да и поезд бомбежа на авторские переводы уже ушел, особенно если дело касается онгоингов, дабберы воруют переводы из одних и тех же доступных источников и по ним разными голосами и озвучивают. Сабы - тот же текст, но без русской звуковой дорожки. Вот гет смарт гроуп ещё можно упрекнуть за самодеятельность, но лично я не хочу. Не так много народу переводит старьё и выкладывает переводы не только на патреон и бусти. Да и персоне 99 с её образованием думаю можно доверять.
@🇷Ϻ🇩, зато озвучка так точно передает оригинал, особенно от анкорда и ему подобных@🇷Ϻ🇩,@Мачете